Sõna fragile tõlge prantsuse-saksa

  • zerbrechlichGleichwohl, Herr Präsident, ist es zerbrechlich. Pourtant, Monsieur le Président, il est fragile. Der Friedensprozess ist sehr zerbrechlich. Le processus de paix est très fragile. Diese Erholungsphase ist sehr zerbrechlich und zerrüttet. Nous connaissons une reprise très fragile et dispersée.
  • schwach
    Was den Kosovo betrifft, konnte die Stabilität erhalten werden, ist aber weiterhin schwach. S'agissant du Kosovo, la stabilité se maintient, mais elle demeure fragile. Die humanitären Kosten und die Auswirkungen auf die bereits schwache Wirtschaft des Landes sind immens. Le coût des besoins humanitaires et pour son économie déjà fragile est immense. Die politische Entscheidungsfindung darf nicht schwach, nachgiebig oder zweideutig sein. La prise de décision politique dans ce domaine ne doit pas être hésitante, fragile ou équivoque.
  • zart
    Dabei geht es nicht nur um Geld, sondern auch darum, die zarte, sich herausbildende Zivilgesellschaft zu unterstützen. Il ne s'agit pas seulement d'argent; il s'agit aussi de soutenir la fragile société civile naissante. Das ist eher noch eine zarte Pflanze, die unserer vollen Aufmerksamkeit bedarf. C' est un secteur fragile qui nécessite encore toute notre attention. Die 15 Jahre junge Demokratie in Nepal ist ein zarte Pflanze; sie muss geschützt und darf nicht zerstört werden. La démocratie népalaise n’a que 15 ans d’âge; elle est encore fragile, et doit être protégée, et non détruite.
  • brüchigDer Friedensprozess ist noch brüchig. Le processus de paix est encore fragile. Der Waffenstillstand vom 23. Januar ist äußerst brüchig, er existiert eigentlich nur auf dem Papier. Le cessez-le-feu du 23 janvier est extrêmement fragile et n'existe réellement que sur le papier. Wie wir gesehen haben, sind solche Stützen und solche Säulen sehr brüchig und können plötzlich einstürzen. Comme nous l'avons vu, de tels soutiens et de tels piliers sont très fragiles et peuvent s'écrouler soudainement.
  • fragilDie Stabilität dieser Region ist immer noch sehr fragil. La stabilité de cette région est encore fragile. Dieser Prozess ist jedoch noch sehr fragil, begrenzt und instabil. Ce processus est toutefois fragile, limité et instable. Herr Präsident, der Frieden in Nordirland ist immer noch sehr fragil. Monsieur le Président, la paix en Irlande du Nord est encore fragile.
  • spröde
  • bröckelig
  • empfindlich
    Andererseits ist die Umwelt besonders empfindlich. Par ailleurs, l'environnement est particulièrement fragile. Wasser ist eine empfindliche Naturressource, deren Bedeutung nicht überschätzt werden kann. L'eau est une ressource naturelle fragile dont l'importance est inestimable. Das Ökosystem in der Arktis ist sehr empfindlich und benötigt daher einen maximalen Schutz und Absicherung. L'écosystème arctique est très fragile et nécessite donc une protection et des garanties maximales.
  • hauchdünn
  • leicht
    Die separatistisch gesinnte Minderheit und die nationalistische Mehrheit könnten das empfindliche Gleichgewicht in Mazedonien leicht zerstören. Les séparatistes minoritaires et les nationalistes majoritaires pourraient aisément troubler le fragile équilibre en Macédoine. Es ist also durchaus ein gewisser Optimismus zulässig, wenngleich die Geschichte bisher allzu oft gezeigt hat, dass der Frieden leicht zerbrechlich ist, vornehmlich auf dem westlichen Balkan. Nous pouvons donc ressentir un certain optimisme, même si l'histoire nous a par trop souvent montré que la paix était fragile, en particulier dans l'Ouest des Balkans.
  • morsch
  • mürbe
  • schwächlich

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat