Sõna streit tõlge saksa-hispaania

  • peleaEnhorabuena a los austriacos por evitar una pelea. Ich möchte Österreich dazu gratulieren, dass es einen Streit verhindert hat. De esta pelea, los trabajadores no deben esperar ningún beneficio. Dieser Streit bringt den Arbeitnehmern nichts. No beneficia a nadie retrasar una directiva por una pelea en torno a objetivos irreales. Es bringt niemandem etwas, wenn wir das In-Kraft-Treten der Richtlinie durch einen Streit über unrealistische Zielvorgaben verzögern.
  • riña
  • altercado
  • discusiónLa discusión sobre más Europa no se ha ganado, sino que más bien se ha vuelto superflua. Der Streit für mehr Europa wurde nicht unbedingt gewonnen, sondern hat sich eher erledigt. De este modo, el debate político amenaza con convertirse en una discusión científica. Die politische Debatte droht so auf einen Streit zwischen Wissenschaftlern hinauszulaufen. Quienes lo llaman política cultural se refieren al debate o a la discusión que podamos tener. Wer Kulturpolitik sagt, meint Debatte und Streit, die es auch geben muss.
  • disputaEstamos antes una disputa interna de los británicos. Das ist ein innerbritischer Streit. No tenemos el derecho a pronunciarnos a favor o en contra en esta disputa. Wir haben nicht das Recht, in diesem Streit Partei zu ergreifen. El principal problema es resolver la disputa acerca del nombre del país con Grecia. Das Hauptproblem ist es, den Streit über den Namen mit Griechenland zu lösen.
  • bronca
  • conflicto¿Qué conflicto tenemos con ellos? Was für einen Streit haben wir mit ihnen auszufechten? No se trata de un conflicto entre Eslovaquia y Hungría. Es handelt sich aber im Grunde gar nicht um einen Streit zwischen der Slowakei und Ungarn. El conflicto todavía no ha acabado, como todos sabemos. Wie wir alle wissen, ist der Streit noch nicht vorbei.
  • batallaHa sido una fructífera batalla política. Es war ein fruchtbarer politischer Streit. Estuvo cerca de una minoría de bloqueo y la batalla continúa aquí ahora. Fast hätte es eine Sperrminorität gegeben und nun setzt sich der Streit hier fort. La cuestión real es una batalla tan antigua como las mismas Comunidades: la batalla entre el supranacionalismo y el intergubernamentalismo. Der eigentliche Streit ist so alt wie die Gemeinschaften selbst es sind: Es ist der Streit zwischen der Überstaatlichkeit und der Zwischenstaatlichkeit.
  • brega
  • contenciosoPero no nos equivoquemos. Ese bloqueo sanciona a todos los países de la Unión y, en particular, a los que no tienen relación alguna con el contencioso. Aber täuschen wir uns nicht. Diese Blockade straft alle Länder der Union und vor allem die, die mit dem Streit gar nichts zu tun haben. La enmienda que se ha propuesto en mi nombre y en el de otros pide una solución negociada de este contencioso, que sea compatible con la Organización Mundial del Comercio. Der von mir und weiteren Abgeordneten eingebrachte Änderungsantrag fordert eine mit der Welthandelsorganisation kompatible Beilegung dieses Streits auf dem Verhandlungswege. Este juego de quejas cruzadas que está examinando el órgano de solución de diferencias de la OMC no cesa de alimentar el contencioso entre los dos constructores aeronáuticos más importantes del mundo. Dieses Spiel gegenseitiger Anschuldigungen, die vom Streitschlichtungsorgan der WTO geprüft werden, gibt dem Streit zwischen den beiden größten Flugzeugherstellern in der Welt ständig neue Nahrung.
  • contienda
  • desencuentro
  • discordiaEsos asuntos seguirán presentes, y seguirán representando la manzana de la discordia, pero resulta importante que las instituciones gocen de estabilidad. Die Sache und der Streit in der Sache werden bleiben, aber die Stabilität der Institutionen ist wichtig.
  • disensión
  • enemistadEs una enemistad de lo más desagradable y que la hace tanto más desagradable el hecho de que una de las partes goce del apoyo del Presidente de Rusia. Dieser äußerst unerfreuliche Streit wird noch unerfreulicher durch die Tatsache, dass eine Seite vom russischen Präsidenten unterstützt wird.
  • hostilidad
  • jaleo
  • litigioEl litigio que tuvimos con los Estados Unidos en el marco de la OMC no cambia nada al respecto. Der Streit, den wir mit den USA bei der WTO austragen, ändert daran nichts. Pero al menos había un medio, señor Presidente, de solucionar el litigio, y era votando. Doch es gab mindestens einen Weg, Herr Präsident, diesen Streit beizulegen, und zwar durch eine Abstimmung. En los países candidatos no hay ni un solo candidato que quiera recoger o copiar el modelo alemán, que es objeto del litigio. In den Beitrittsländern gibt es nicht einen Kandidaten, der das deutsche Modell, das Gegenstand des Streites ist, übernehmen oder kopieren will.
  • pelotera
  • pleitoÉse es el origen de nuestro pleito con los hushkits. Das ist der Ursprung unseres Streits über die "Hushkits ". No podemos esperar la pedagogía de la catástrofe en este asunto, no podemos aceptar un pleito que se eternice. Wir können bei dieser Katastrophe nicht auf schöne Worte warten; wir können uns nicht mit einem Streit abfinden, der ewig weitergeht. ¿Cómo podemos obtener resultados para un ciudadano en pleito con su país si dicho país no está representado en la Comisión de Peticiones? Wie können wir für einen Bürger Ergebnisse in einem Streit mit seinem Land erreichen, wenn dieses Land nicht im Petitionsausschuss vertreten ist.
  • querellaNo se trata de ninguna querella entre instituciones. Es geht hier nicht um irgendeinen Streit zwischen den Institutionen.
  • rencilla
  • rifirrafe
  • riña‎
  • rivalidad

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat