Sõna sache tõlge saksa-portugali

  • coisaO terrorismo é uma coisa terrível.Terrorismus ist wirklich eine schreckliche Sache! Não há relação entre uma coisa e a outra! Es gibt keinen Zusammenhang zwischen der einen Sache und der anderen. Há uma coisa que gostaria de esclarecer.Ich möchte eine Sache klarstellen.
  • cacareco
  • casoA situação terá de ser ponderada caso a caso. In dieser Sache muss stets von Fall zu Fall entschieden werden. Isto é enganador e não vem ao caso. Dies ist irreführend und nicht zur Sache gehörig. Isso parece ser inerente no caso das bananas. Das scheint in der Natur der Sache zu liegen, wenn es um Bananen geht.
  • causaPrejudicou a vossa causa de forma muito substancial. Damit haben Sie Ihrer Sache einen unermesslichen Schaden zugefügt. Serviram hoje muito bem a causa europeia! Heute haben Sie der europäischen Sache gut gedient! Trata-se de uma excelente notícia para a causa da liberdade.Das sind großartige Neuigkeiten für die Sache der Freiheit.
  • cousa
  • matériaQueremos clarificação nessa matéria. Wir fordern eine Klarstellung in dieser Sache. É de facto decisivo para esta matéria. Darauf kommt es in dieser Sache wirklich an. Nessa matéria, não tenho nada a acrescentar. In der Sache habe ich nichts hinzuzufügen.
  • negócioO grande mercado interno é um negócio formidável para algumas pessoas, entre outras coisas devido a regras sociais minimalistas.Für manche ist der große Binnenmarkt eine tolle Sache, unter anderem wegen der minimalistischen sozialen Vorschriften. A transferência de quantias fixas de dinheiro é sempre um negócio incerto, se estas não fizerem parte de um programa mais amplo de incentivos. Die Zahlung von festen Beträgen ist immer eine unsichere Sache, wenn sie nicht Teil eines breiter angelegten Programms von Anreizen ist. A utilização da biomassa e de novas tecnologias irá criar postos de trabalho e oportunidades de negócio, pelo que, também deste ponto de vista, é algo de positivo. Die Nutzung von Biomasse und neuen Technologien schafft Arbeitsplätze und unternehmerische Möglichkeiten und ist daher auch unter diesem Gesichtspunkt eine gute Sache.
  • objeto
  • pertenceA cidadania pertence aos Estados-Membros. Die Staatsbürgerschaft ist Sache der Mitgliedstaaten. Essa decisão pertence inteiramente a Cuba. Das ist ganz allein deren Sache. A estratégia não pertence às Instituições europeias; pertence, sim, aos cidadãos da Europa. Die Strategie ist nicht die Sache der Gemeinschaftsorgane, sondern es ist die Sache der Unionsbürger.
  • troço

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat