Sõna biblia tõlge hispaania-saksa

  • BibeldieSchließlich heißt es in der Bibel: "Bittet, und euch wird gegeben werden." Después de todo, la Biblia nos enseña: "Pedid y se os dará". Wir schreiben hier nicht die Bibel neu. Claro que no estamos escribiendo la Biblia, no. Niemand weiß, wann das Ende der Welt kommen wird, aber die Bibel befiehlt uns, wachsam und bereit zu sein. Nadie sabe cuándo llegará el fin del mundo, pero la Biblia nos ordena que estemos atentos y preparados.
  • BibeldieSchließlich heißt es in der Bibel: "Bittet, und euch wird gegeben werden." Después de todo, la Biblia nos enseña: "Pedid y se os dará". Wir schreiben hier nicht die Bibel neu. Claro que no estamos escribiendo la Biblia, no. Niemand weiß, wann das Ende der Welt kommen wird, aber die Bibel befiehlt uns, wachsam und bereit zu sein. Nadie sabe cuándo llegará el fin del mundo, pero la Biblia nos ordena que estemos atentos y preparados.
  • Heilige Schriftdie

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat