Sõna servizio tõlge itaalia-saksa

  • Dienstleistungdie
    Was halten wir von Sport als öffentliche Dienstleistung? Cosa si pensa dello sport come servizio pubblico? Drittens: Wir wollen eine bestmögliche Ausführung der Dienstleistung. In terzo luogo, vogliamo garantire il miglior servizio possibile. Personenverkehr auf der Schiene ist eine öffentliche Dienstleistung und muss es auch bleiben. Il servizio ferroviario passeggeri è un servizio pubblico e tale deve restare.
  • Serviceder
  • Abteilungdie
    Wir müssen jene beglückwünschen, die gute Arbeit leisten, und dazu anregen, dass nachahmenswerte Beispiele in jeder Abteilung, GD und Institution bekannt gemacht werden. Quando viene fatto un buon lavoro, dobbiamo congratularci e incoraggiare la diffusione di buone pratiche presso ogni servizio, direzione generale e Istituzione. Herr Prodi spricht immer sehr schön von Offenheit, aber ihm untersteht auch eine Abteilung, die Begehren nach Akteneinsicht zurückweist. Prodi parla sempre bene della trasparenza ma dispone anche di un servizio preposto a rifiutare le richieste di prendere visione degli atti. Eine eigene Abteilung, eine eigene Generaldirektion für Peacebuilding im Auswärtigen Dienst wäre Gebot der Stunde. Si starebbe lavorando a un dipartimento specializzato, una direzione generale dedicata alle attività di costruzione della pace nel servizio per l'azione esterna.
  • AngabedieDarin wird die Angabe der tatsächlichen Kosten einer Dienstleistung im Kleingedruckten eines Dokuments für illegal erklärt. Prescrivono l'uso di microstampa nei vari documenti allo scopo di nascondere il costo reale di un servizio.
  • Arbeitszeitdie
    Wir können nicht zulassen, dass die Arbeitszeit der Ärzte über Gebühr lang ist. Non possiamo consentire ai medici di rimanere in servizio per periodi troppo lunghi. Was die Bereitschaftsdienste angeht, bin ich der Meinung, dass sämtliche Bereitschaftsdienste als Arbeitszeit eingestuft werden sollten. Per quanto riguarda le ore di "servizio di guardia”, credo che il tale servizio debba essere considerato orario di lavoro. Wir erkennen an, dass der Bereitschaftsdienst als Arbeitszeit gerechnet wird, wie der EuGH in den Fällen SIMAP und JAEGER entschieden hat. Riconosciamo che il servizio di guardia equivale all’orario di lavoro, come deliberato dalla Corte di giustizia nelle cause SIMAP e JAEGER.
  • Aufschlagder
  • Badezimmerdas
  • BedienungdieDas Essen war hervorragend, die Bedienung perfekt, es gab also überhaupt kein Problem. Non c'è stato nessun problema: il cibo era ottimo e il servizio eccellente.
  • BerichtderIm Bericht wird der Begriff "Universaldienst " erwähnt. La relazione parla della nozione di servizio universale. Als zweiter Punkt sollte auch die Debatte über öffentliche Unternehmen in den Bericht einbezogen werden. In secondo luogo, la relazione ha voluto anche concentrarsi sul dibattito sul servizio pubblico. Last, but not least ist es ein Bericht, der den öffentlichen Dienst vor den privaten Profit stellt. Ultimo ma non meno importante, è una relazione che pone il servizio pubblico davanti al profitto dei privati.
  • Dienstder
    Der Dienst allein sollte das Maß aller Dinge sein. Ciò che conta è il servizio in quanto tale. Bitte benachrichtigen Sie den technischen Dienst. Ne dia comunicazione al servizio tecnico. Ihr Juristischer Dienst hat völlig recht. Il Servizio giuridico ha assolutamente ragione.
  • DienststelleWir prüfen auch UCLAF, denn UCLAF ist ja eine Dienststelle der Kommission. Il nostro controllo si estende anche all'UCLAF, essendo quest'ultimo un servizio della Commissione. Meine Dienststelle beschäftigt sich mit den Problemen der beiden anderen Versicherungen. Il mio servizio si sta occupando del fallimento delle altre due compagnie assicurative. Keine Bestimmung des Vertrages erlaubt die Einrichtung einer solchen europäischen Dienststelle für Außenpolitik; das ist unumstritten. Nessuna disposizione del trattato, incontestabilmente, permette di creare un siffatto servizio europeo per gli Affari esteri.
  • Featuredas
  • Feuilletondas
  • gefallen
    Damit haben wir niemandem einen Gefallen getan, weder Europa noch den Menschenrechten. In tal modo non rendiamo un buon servizio né all'Europa, né ai diritti umani. Es ist dem Internen Auditdienst allerdings schwer gefallen, die Vorgänge innerhalb von Eurostat genauer zu erfassen. Tuttavia, per il servizio di revisione interna è stato molto difficile determinare cosa è effettivamente avvenuto in seno a Eurostat. Alles andere finde ich außerordentlich unmoralisch, unverantwortlich, und ich glaube, wir tun uns damit keinen Gefallen. Qualunque altra scelta sarebbe a mio giudizio immorale e irresponsabile, e credo che non renderemmo un servizio ad alcuno.
  • Gefälligkeitdie
  • Kulanz
  • KundendienstderMan hat eben nicht immer den besten Kundendienst der Welt. Quindi, non si ottiene sempre il miglior servizio possibile. Was ist z. B. ein "angemessener Kundendienst nach Verkaufsabschluß" ? Per esempio, che cosa si intende per «idoneo servizio post-vendita»? Warum will man die notwendige Verbindung zwischen Verkauf und Kundendienst durchtrennen? Perché interrompere il collegamento essenziale tra vendita e servizio postvendita?
  • Reportagedie
    In einer Reportage der BBC habe ich gesehen, wie französische Friedenstruppen im Ostkongo mit Waffen beschossen wurden, die eindeutig unter Mittäterschaft von Ruanda oder Uganda geliefert wurden. Un servizio della BBC ha mostrato forze di pace francesi di stanza nel Congo orientale, sotto il fuoco di armi fornite con la palese complicità del Ruanda o dell'Uganda. Gerade heute Morgen habe ich im Radio eine eindringliche Reportage von St. Petersburg über unbezahlbare Medikamente gehört, die somit für den russischen Durchschnittsbürger nicht verfügbar sind. Proprio stamattina ho seguito per radio un interessante servizio da San Pietroburgo sui farmaci che il cittadino russo medio non può permettersi di acquistare e quindi di utilizzare.
  • Schichtdie
  • Sonderbeitragder
  • tauglich
  • Toilettedie
  • Wurfder
    Aber damit unser gemeinsamer Auswärtiger Dienst ein großer Wurf wird und nicht nur ein Anhängsel der Kommission oder des Rates, müssen wir jetzt schon über Inhalte und Funktionen diskutieren. Affinché il Servizio europeo per l'azione esterna diventi un'iniziativa riuscita, anziché una mera appendice della Commissione o del Consiglio, occorre esaminarne contenuti e funzioni.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat