Sõna accorder tõlge prantsuse-saksa

  • stimmen
  • übereinstimmen
  • verleihen
    Ich möchte der Zivilgesellschaft eine lautere Stimme verleihen. Je veux que la société civile se voie accorder une voix plus forte. Wir hielten es für angebracht, diese Prioritäten zu wahren, ihnen aber mehr Eigenständigkeit zu verleihen. Nous avons jugé bon de maintenir ces priorités mais de leur accorder une autonomie. Die Entscheidung, Montenegro den Status eines Kandidaten zu verleihen, war hauptsächlich eine politische Entscheidung. La décision d'accorder le statut de candidat au Monténégro a été essentiellement politique.
  • Akkordder
  • akkordieren
  • als unveräußerliches Gut vererben
  • auskommen
  • beehren mit
  • beschenken mit
  • bescheren
  • eingeben
  • einstellen
    ... und ich freue mich auf den Tag, an dem wir diese Subventionen einstellen können. J'ai toujours été contre le fait d'accorder des subventions aux planteurs de tabac... Sollten sich in einem Mitgliedstaat akute Probleme einstellen, kann dieser Staat selbst entscheiden, ob Ausnahmen möglich sind. Si des problèmes urgents surviennent dans l'un des États membres, alors c'est à cet État de décider s'il doit accorder des exemptions.
  • einstimmen
  • erlauben
    Wenn der Rat es nicht schafft, bald das Reisen ohne Visum zu erlauben, würde dies ein falsches Signal senden. Si le Conseil venait à refuser d'accorder une exemption de visa à ces pays, il véhiculerait alors un très mauvais message.
  • erteilenUnter diesen Voraussetzungen sind wir bereit, Entlastung zu erteilen. Sous ces conditions, nous acceptons d' accorder la décharge. Wenn wir jetzt jedesmal die Redezeit verlängern, dann werde ich am Ende nicht allen das Wort erteilen können. Si chaque orateur dépasse le temps qui lui est imparti, je ne puis accorder la parole à tout le monde. Nur auf diesem Fundament können wir die Entlastung für das Jahr 2005 erteilen. C'est seulement quand ce sera fait que nous pourrons accorder la décharge pour 2005.
  • gewahren
  • in Einklang bringen
  • in Übereinstimmung bringen
  • kongruieren
  • passen
  • prämieren
  • schenken
    Vielleicht kann der Herr Kommissar mir seine Aufmerksamkeit schenken. Peut-être le Commissaire pourrait-il m'accorder son attention. Deshalb sollte man ihm besondere Aufmerksamkeit schenken. Aussi, faut-il lui accorder une attention particulière. Diesen Kleinerzeugern müssen wir auch unsere Aufmerksamkeit schenken. Nous devons également accorder toute notre attention à ces petits producteurs.
  • übereinstimmen nachfolgen
  • übertragen
    Gleichwohl ist es richtig, den Fleischern mehr Verantwortung zu übertragen. Toutefois, le fait d’accorder davantage de responsabilités au boucher constitue une avancée positive. Im neuen System sollen uns nun solche Befugnisse übertragen werden. Il est vrai que nous nous voyons maintenant accorder l'esquisse d'un tel pouvoir dans ce nouveau système. Den Mitgliedstaaten wird die Verantwortung für ihre Durchführung übertragen, und Freiheit bedeutet Verantwortung. Les États membres se voient accorder la responsabilité de la réalisation, liberté signifiant responsabilité.
  • verehren mit
  • vereinbaren
  • vergeben
    Letztendlich kann das Umweltzeichen nur an die 10 % bis 20 % der umweltverträglichsten Produkte jeder Kategorie vergeben werden. Enfin, seuls les 10 à 20 % de produits les plus performants de chaque catégorie se verront accorder le label écologique. Es geht darum, daß das erste Mal in der Geschichte der Menschheit Patente auf lebendige Materie vergeben werden sollen. Il s'agit d'accorder des brevets à des matières vivantes pour la première fois de l'histoire de l'humanité. Ich stimme zu, dass ein öffentlicher Auftrag nicht einfach auf Grundlage des niedrigsten Preisangebotes vergeben werden sollte. Je pense effectivement qu'il ne faut pas accorder un marché public uniquement sur la base de l'offre économiquement la moins chère.
  • verstehen
  • zulassenHerr Ortuondo Larrea, es tut mir Leid, aber ich kann keine weiteren Antworten zulassen. - Monsieur Ortuondo Larrea, je regrette de ne pas pouvoir accorder d’autres réponses. Im Prinzip gibt die Beantwortung keinen Anlass für Zusatzfragen, aber ich werde sie zulassen. En principe, la réponse ne donne pas lieu à d'autres questions supplémentaires, mais je vais vous les accorder.
  • zustimmen

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat