Sõna schaden tõlge saksa-itaalia

  • dannoStiamo procurando loro un danno permanente. Sie tragen zeit ihres Lebens einen Schaden davon. Ed è chiaro che il danno si è verificato. Es ist ganz deutlich, daß dadurch Schaden entstanden ist. Il danno causato è stato enorme. Das hat eine Menge Schaden angerichtet.
  • danneggiareVanunu non può danneggiare la sicurezza di Israele. Vanunu kann der Sicherheit Israels nicht schaden. Non rischiamo di danneggiare la nostra competitività? Wird dies unserer Wettbewerbsfähigkeit schaden? Non lo dico per danneggiare il servizio ferroviario. Ich sage das nicht, um dem Schienenverkehr zu schaden.
  • dannoStiamo procurando loro un danno permanente. Sie tragen zeit ihres Lebens einen Schaden davon. Ed è chiaro che il danno si è verificato. Es ist ganz deutlich, daß dadurch Schaden entstanden ist. Il danno causato è stato enorme. Das hat eine Menge Schaden angerichtet.
  • detrimentoCiò andrebbe a detrimento della politica regionale svedese, in parte basata proprio su tali sovvenzioni. Das würde der schwedischen Regionalpolitik Schaden zufügen, die teilweise gerade auf Investitionsanreizen beruht.
  • difettoSe l'OBD scoprirà un difetto nell'impianto di scarico, esso dovrà essere riparato. Wenn das OBD einen Defekt in der Abgasanlage entdeckt, muß der Schaden behoben werden. I danni nella sola Bassa Austria sono attualmente stimati per difetto a poco più di un miliardo di scellini. Der Schaden alleine in Niederösterreich wird derzeitig vorsichtig mit etwas über 1 Milliarde Schilling beziffert. Il consumatore può dimostrare che si può parlare di difetto, che ha subito un danno e può anche provare il nesso causale tra danno e difetto. Der Verbraucher kann sowohl den Schaden als auch den zugrundeliegenden Fehler und den Kausalzusammenhang zwischen Schaden und Fehler beweisen.
  • discapitoSono loro che stanno spingendo al rialzo i prezzi alimentari, a discapito degli agricoltori e dei consumatori. Letztere sind diejenigen, die die Nahrungsmittelpreise zum Schaden der Landwirte und Verbraucher in die Höhe treiben. Un unico prezzo per i carburanti che elimina tutta la concorrenza non è la soluzione ideale per le multinazionali dei carburanti a discapito dei consumatori e delle piccole imprese? Wären einheitliche Kraftstoffpreise, die jede Konkurrenz ersticken, nicht ideale Bedingungen für die multinationalen Kraftstoffkonzerne zum Schaden der Verbraucher und der kleinen Betriebe?
  • far male
  • ferire
  • feritaSi teme che il numero delle vittime sia assai elevato e gli sfollati si contano già a migliaia, mentre sono enormi i danni economici e la ferita inferta alla struttura sociale. Es wird wahrscheinlich sehr viele Opfer geben, Tausende sind ohne Bleibe, und sowohl in wirtschaftlicher Hinsicht als auch im Hinblick auf die Sozialstruktur ist ein gewaltiger Schaden entstanden.
  • guasto
  • lesione
  • maleI giocattoli devono dar piacere ai bambini, e non certo far loro del male. Spielzeug soll den Kindern Freude bereiten und ihnen nicht schaden. Il rimedio sarebbe allora peggiore del male ! Der Gewinn wäre dann geringer als der verursachte Schaden! Ad ogni modo, non vi è nulla di male nel cercare di scoprire se le cose stanno così. Auf jeden Fall kann es nicht schaden, dies herauszufinden.
  • molestare
  • nuocereNon possiamo consentire all’egoismo e al protezionismo nazionale di nuocere all’Europa. Wir dürfen nicht zulassen, dass Europa durch nationalen Egoismus und Protektionismus Schaden nimmt. L'incarcerazione non è finalizzata a nuocere ai condannati, a lasciare soli i membri delle loro famiglie. Die Gefängnishaft soll den Verurteilten keinen Schaden zufügen, geschweige denn ihren Familienangehörigen. La discussione che si sta svolgendo non dovrebbe nuocere all’attuazione del Patto o alla fiducia nell’euro. Die nunmehr geführte Debatte sollte der Implementierung des Paktes und dem Vertrauen in den Euro keinen Schaden zufügen.
  • perditaCome ho appena detto, la perdita che ho subito è molto ingente. Wie bereits gesagt ist der Schaden enorm. Ritengo quindi non subirà alcuna perdita. Ich bin daher der Ansicht, dass er keinen Schaden erleidet. Comunque sia, nei Paesi Bassi la perdita d'immagine è considerevole. Wie dem auch sei, der in den Niederlanden wurde erneut großer Schaden angerichtet.
  • pregiudizioCome giustamente puntualizzato, il pregiudizio arrecato alla nostra economia e ai consumatori è notevole. Wie Sie zu Recht hervorhoben, ist der Schaden für unsere Wirtschaft und auch für die Verbraucher beträchtlich. Per gli animali rappresenta un serio pregiudizio per il rischio di frizioni, sfregamenti, infortuni e lotte che ne possono derivare. Den Tieren wird durch die Gefahr des Scheuerns, durch Reibungen, Verletzungen und Kämpfe, die auftreten können, überaus großer Schaden zugefügt. Esistono due criteri: uno basato sulla concorrenza e l'altro sul pregiudizio economico e sociale che deriverebbe dal recupero totale del credito. Es gibt zwei Kriterien: Das eine Kriterium betrifft den Wettbewerb und das andere den wirtschaftlichen und sozialen Schaden im Falle der Einforderung festgestellter Forderungen.
  • sinistroSpesso si conosce la targa di immatricolazione del rimorchio senza conoscere la targa del veicolo trainante, per cui la liquidazione del sinistro risulta estremamente difficoltosa. Häufig ist das Kennzeichen des Anhängers bekannt, aber nicht das Kennzeichen des Zugfahrzeugs, und dann ist die Regulierung eines Schadens oft außerordentlich schwierig. Questa normativa comunitaria è in vigore al fine di consentire ai cittadini di tornare a casa e vedere risolto il sinistro in modo rapido e semplice nella loro lingua. Diese EU-Rechtsvorschriften ermöglichen den Betroffenen, in ihr Heimatland zurückzukehren und dort den Schaden rasch und problemlos in ihrer eigenen Muttersprache regulieren zu lassen.
  • svantaggioTali importazioni vengono spesso vendute a prezzi di dumping, a svantaggio della produzione ortofrutticola dell'Unione europea. Diese Einfuhren werden oft zu Dumpingpreisen verkauft, was der Obst- und Gemüseproduktion in der Europäischen Union Schaden zufügt. Lo sfruttamento eccessivo, anche con la pesca, di una risorsa limitata danneggia quella risorsa a svantaggio di tutti e quindi non è assolutamente ammissibile. Überfischung bzw. Überausbeutung jeglicher begrenzten Ressource führt zu einer Zerstörung der Ressource zum Schaden aller und widerspricht daher unbedingt dem Prinzip der Nachhaltigkeit. Non subiranno alcuno svantaggio competitivo o danno economico, poiché sappiamo che da qualche tempo producono già questo tipo di barometri senza usare mercurio. Sie werden keinen Wettbewerbsnachteil oder wirtschaftlichen Schaden erleiden, denn wir wissen, dass sie derartige Barometer schon seit einiger Zeit ohne Quecksilber herstellen.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat