Sõna kämpfen tõlge saksa-portugali

  • lutarLutar contra o terrorismo, hoje em dia, é também lutar contra essa miséria. Gegen den Terrorismus zu kämpfen heißt heute auch, gegen dieses Elend zu kämpfen. Estamos preparados para lutar contra esta situação. Wir sind bereit, dafür zu kämpfen. Senhor Presidente Barroso, gosto de o ver lutar. Herr Barroso, es gefällt mir, wenn ich Sie kämpfen sehe.
  • batalharPosso dizer-lhe, Senhor Presidente, que o meu grupo deplora que tenhamos sempre de batalhar tanto para dizer o que quer que seja a respeito da China. Ich kann Ihnen sagen, meine Fraktion bedauert es, daß wir für Äußerungen über China stets so kämpfen müssen. Podia nomear imensas companhias que se fartam de batalhar para conseguirem exportar, e cuja actividade depende em largo grau das exportações. Ich könnte viele Unternehmen anführen, die um den Export kämpfen, und deren Tätigkeiten zu einem großen Teil von den Ausfuhren abhängen. V. Exa. percebe o que vai no mundo, mas está a batalhar contra a nova versão do nacionalismo económico que existe no seio da União Europeia. Sie erkennen, was in der Welt vor sich geht, aber Sie kämpfen gegen den wieder aufkeimenden ökonomischen Nationalismus innerhalb der Europäischen Union.
  • brigarNessa altura, o acordo revelou-se muito útil, mas seria justo dizer que ele já não funciona, pois agora passamos o tempo a brigar. Die Vereinfachung erwies sich damals als nützlich, aber es wäre fair zu sagen, dass sie nicht mehr funktioniert, da wir jetzt in der Gosse kämpfen.
  • combaterQuanto ao resto, estamos a combater o terrorismo. Wir kämpfen doch letztlich auch gegen den Terrorismus! Devemos, também, combater tudo isto diariamente. Und auch dagegen müssen wir tagtäglich kämpfen. Poderemos então trabalhar para fomentar uma maior mobilidade e combater o proteccionismo. Dann können wir auch daran arbeiten, eine verstärkte Mobilität zu fördern und gegen den Protektionismus zu kämpfen.
  • competirTêm que competir com imitações de origem desconhecida as quais são parasitas em relação ao mercado da União Europeia. Sie müssen mit Nachahmungen unbekannten Ursprungs kämpfen, die wie Parasiten über den Markt der Europäischen Union herfallen. No entanto, penso que, no actual cenário político europeu, não devemos competir para ver quem consegue desapossar o outro e triunfar pela força. Trotzdem denke ich nicht, dass wir heute auf der Bühne der europäischen Politik heldenmütig darum kämpfen müssten, wer den anderen mit mehr Kraft abdrängen und sich über ihn stellen kann. A UE deve ser uma Europa da liberdade, na qual as pessoas e as empresas podem competir pela preferência dos consumidores e não pela preferência dos proteccionistas. Die Europäische Union muss ein Europa der Freiheit werden, in dem Menschen und Unternehmen um die Gunst der Verbraucher kämpfen, und nicht um die der Protektionisten.
  • contender
  • lutar contraLutar contra o terrorismo, hoje em dia, é também lutar contra essa miséria. Gegen den Terrorismus zu kämpfen heißt heute auch, gegen dieses Elend zu kämpfen. Estamos preparados para lutar contra esta situação. Wir sind bereit, dafür zu kämpfen. Nós também temos de lutar contra as armas de destruição maciça. Auch wir müssen gegen die Massenvernichtungswaffen kämpfen.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat