Sõna angehen tõlge saksa-prantsuse

  • concerner
    Ce processus de réflexion est continu et devrait nous concerner tous. Dieser Denkprozess läuft kontinuierlich ab und sollte uns alle angehen. Cela ne signifie pas non plus que les besoins spécifiques des femmes détenues ne doivent pas nous concerner. Ebenso wenig bedeutet dies, dass uns die besonderen Bedürfnisse von inhaftierten Frauen nichts angehen sollten.
  • aborder
    Il convient de l'aborder avec fermeté. Wir müssen es mit Entschlossenheit und Entschiedenheit angehen. Nous avons l'intention d'aborder cette question lors de notre réunion de la semaine prochaine. Wir möchten diese Frage bei der Sitzung nächste Woche angehen. Nous devons aborder ce thème sur le plan européen. Wir müssen die Sache auf europäischer Ebene angehen.
  • affronter
    Nous entendons affronter les défis de façon ambitieuse et globale. Wir wollen alle Herausforderungen ehrgeizig und umfassend angehen. L'Union européenne doit naturellement affronter ces problèmes, y compris celui de la stabilité financière. Die Europäische Union muss diese Probleme, auch was die Finanzstabilität betrifft, natürlich angehen. Il s'agit, dans ce contexte, de mieux affronter les problèmes que nous rencontrons. Darin geht es darum, daß wir in Zukunft die auftretenden Probleme gemeinsam und besser angehen können.
  • combattre
    Peut-être devrons-nous aussi les combattre en vue de notre propre avenir. Vielleicht müssen wir aber auch, um unserer eigenen Zukunft willen, gegen ihn angehen. Mes chers collègues, Madame le Commissaire, il serait quand même insensé que nous trouvions des solutions pour combattre une maladie, mais que nous ne fassions rien pour en empêcher une autre. Liebe Kolleginnen und Kollegen, Frau Kommissarin, es kann doch nicht angehen, daß wir für die eine Krankheit eine Reihe von Lösungen vorsehen, für die andere aber nicht. C'est précisément parce que les crises économiques révèlent des erreurs humaines que nous pouvons les combattre. Gerade weil wirtschaftliche Krisen menschliche Fehler offenbaren, können wir diese auch Fehler angehen.
  • en faitEn fait, dans mon pays, nous traitons très efficacement ce sujet par un système de taxes. Und Fakt ist, dass wir dieses Thema in meinem Land sehr wirksam über das Steuersystem angehen.
  • entreprendre
    Le moment d’agir dépend de la date d’achèvement de la mise en œuvre et demande que nous sachions précisément quelles sont les prochaines démarches à entreprendre. Wann wir was angehen, hängt davon ab, wann wir mit der Implementierung fertig sind und wissen, was der gemeinsame nächste Schritt zu sein hat.
  • interesser
  • interpeler
  • lutter
    C'est contre ce genre d'attitude que nous devons lutter. Diese Art von Verhalten müssen wir angehen. Nous devons lutter contre ce genre de pratiques et soutenir ceux qui sont punis de cette manière. Wir sollten dagegen angehen und den auf diese Art bestraften Personen unsere Unterstützung zuteil werden lassen. Si nous voulons lutter contre le changement climatique, il est grand temps de remettre de l'ordre dans notre propre maison. Wenn wir den Klimawandel angehen wollen, dann müssen wir zunächst einmal unser Haus in Ordnung bringen.
  • regarder
  • s'allumer
  • toucher

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat