Sõna streiten tõlge saksa-prantsuse
- se disputerCe n'est pas le moment de se disputer pour savoir qui est responsable ou qui aurait dû faire quoi. Wir sollten uns jetzt nicht darüber streiten, wer die Schuld an etwas trägt oder wer welches Versäumnis zu verantworten hat!
- disputerNous devons alors discuter du contenu plutôt que nous disputer sur les termes.Dann müssen wir aber über Inhalte diskutieren, statt über Begriffe zu streiten. Nous devons faire face au problème des dictatures, et non nous disputer à ce sujet. Wir müssen uns mit dem Thema "Diktaturen" beschäftigen, nicht aber darüber streiten. Dabei müssen wir mit den Opfern beginnen.
- se querellerL’Union européenne doit se montrer capable d’œuvrer pour l’avenir des individus et faire autre chose que se quereller autour de questions institutionnelles. Die EU muss zeigen, dass sie Ergebnisse erzielen kann, die sich im Leben der Menschen niederschlagen, und darf sich nicht nur über institutionelle Fragen streiten. Je suis convaincue qu’au lieu de se quereller à propos du fonds protectionniste d’ajustement à la mondialisation, les États membres devraient de toute urgence réformer leurs marchés du travail. Ich bin fest davon überzeugt, dass die Mitgliedstaaten lieber ihre Arbeitsmärkte reformieren sollten, anstatt sich über solch eine protektionistische Maßnahme wie den Globalisierungsfonds zu streiten.
- bataillerNous devons batailler pour le personnel en charge de la politique étrangère et de sécurité commune. Wir müssen streiten um das Personal für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik.
- chipoter
- combattrePourquoi n'aurions-nous pas le droit, en matière de discrimination, de ne pas être d'accord sur la façon de la combattre? Warum darf man nicht auch bei der Frage der Diskriminierung, wie wir Diskriminierung bekämpfen, über den Weg streiten, den wir gehen wollen?
- concourir
- contesterDe façon générale, on peut évidemment toujours contester tous les critères que l'on prend pour base. Generell kann man über alle Kriterien, die man zugrunde legt, natürlich immer trefflich streiten. Je ne veux pas contester les chiffres ou le fait de savoir si ceux que nous examinons sont précis, c’est un autre débat. Ich will nicht über die Zahlen streiten und darüber, ob sie tatsächlich alle so stimmen, wie sie jetzt betrachtet werden. Das ist auch vollkommen unabhängig.
- différer
- être opposé
- friter
- guerroyer
- luter
- lutterIl est temps de lutter pour l'harmonisation de normes sociales élevées. Es ist Zeit, für eine Harmonisierung sozialer Standards auf hohem Niveau zu streiten. Une société démocratique doit protéger les droits des travailleurs et des syndicats, et il est important de lutter pour ces droits. Zu einer demokratischen Gesellschaft gehören also auch Arbeitnehmer- und Gewerkschaftsrechte, für die ist auch zu streiten. Tout en appuyant cette approche dans son principe, nous estimons qu’il est impératif de lutter pour des mesures spécifiques qui ont véritablement un sens. Wir unterstützen diesen Ansatz im Prinzip, glauben allerdings, dass es absolut notwendig ist, für einzelne Maßnahmen, die wirklich sinnvoll sind, zu streiten.
- querellerLa deuxième était la suivante: si nous intervenons au niveau de la sécurité, nous ne devons pas nous quereller au sujet de sa base juridique. Die zweite: Wir sollten nicht über Rechtsgrundlagen streiten, wenn wir etwas für die Sicherheit tun. L’Union européenne doit se montrer capable d’œuvrer pour l’avenir des individus et faire autre chose que se quereller autour de questions institutionnelles. Die EU muss zeigen, dass sie Ergebnisse erzielen kann, die sich im Leben der Menschen niederschlagen, und darf sich nicht nur über institutionelle Fragen streiten. Je suis convaincue qu’au lieu de se quereller à propos du fonds protectionniste d’ajustement à la mondialisation, les États membres devraient de toute urgence réformer leurs marchés du travail. Ich bin fest davon überzeugt, dass die Mitgliedstaaten lieber ihre Arbeitsmärkte reformieren sollten, anstatt sich über solch eine protektionistische Maßnahme wie den Globalisierungsfonds zu streiten.
- rivaliser
- se battreLe Parlement a dû se battre pour le moindre mot et la moindre virgule. Das Parlament musste um jedes einzelne Wort und Komma streiten. Le Parlement européen continuera de se battre pour que cette directive soit votée rapidement. Das Europäische Parlament wird weiter dafür streiten, dass diese Richtlinie zügig verabschiedet wird. Il aurait dû prendre totalement ses responsabilités et se battre pour atteindre des règles de ce type. Es hätte seine Verantwortung voll wahrnehmen und dafür streiten müssen.
- se chamailler
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud