Sõna streiten tõlge saksa-prantsuse

  • se disputerCe n'est pas le moment de se disputer pour savoir qui est responsable ou qui aurait dû faire quoi. Wir sollten uns jetzt nicht darüber streiten, wer die Schuld an etwas trägt oder wer welches Versäumnis zu verantworten hat!
  • disputer
    Nous devons alors discuter du contenu plutôt que nous disputer sur les termes.Dann müssen wir aber über Inhalte diskutieren, statt über Begriffe zu streiten. Nous devons faire face au problème des dictatures, et non nous disputer à ce sujet. Wir müssen uns mit dem Thema "Diktaturen" beschäftigen, nicht aber darüber streiten. Dabei müssen wir mit den Opfern beginnen.
  • se querellerL’Union européenne doit se montrer capable d’œuvrer pour l’avenir des individus et faire autre chose que se quereller autour de questions institutionnelles. Die EU muss zeigen, dass sie Ergebnisse erzielen kann, die sich im Leben der Menschen niederschlagen, und darf sich nicht nur über institutionelle Fragen streiten. Je suis convaincue qu’au lieu de se quereller à propos du fonds protectionniste d’ajustement à la mondialisation, les États membres devraient de toute urgence réformer leurs marchés du travail. Ich bin fest davon überzeugt, dass die Mitgliedstaaten lieber ihre Arbeitsmärkte reformieren sollten, anstatt sich über solch eine protektionistische Maßnahme wie den Globalisierungsfonds zu streiten.
  • batailler
    Nous devons batailler pour le personnel en charge de la politique étrangère et de sécurité commune. Wir müssen streiten um das Personal für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik.
  • chipoter
  • combattre
    Pourquoi n'aurions-nous pas le droit, en matière de discrimination, de ne pas être d'accord sur la façon de la combattre? Warum darf man nicht auch bei der Frage der Diskriminierung, wie wir Diskriminierung bekämpfen, über den Weg streiten, den wir gehen wollen?
  • concourir
  • contester
    De façon générale, on peut évidemment toujours contester tous les critères que l'on prend pour base. Generell kann man über alle Kriterien, die man zugrunde legt, natürlich immer trefflich streiten. Je ne veux pas contester les chiffres ou le fait de savoir si ceux que nous examinons sont précis, c’est un autre débat. Ich will nicht über die Zahlen streiten und darüber, ob sie tatsächlich alle so stimmen, wie sie jetzt betrachtet werden. Das ist auch vollkommen unabhängig.
  • différer
  • être opposé
  • friter
  • guerroyer
  • luter
  • lutter
    Il est temps de lutter pour l'harmonisation de normes sociales élevées. Es ist Zeit, für eine Harmonisierung sozialer Standards auf hohem Niveau zu streiten. Une société démocratique doit protéger les droits des travailleurs et des syndicats, et il est important de lutter pour ces droits. Zu einer demokratischen Gesellschaft gehören also auch Arbeitnehmer- und Gewerkschaftsrechte, für die ist auch zu streiten. Tout en appuyant cette approche dans son principe, nous estimons qu’il est impératif de lutter pour des mesures spécifiques qui ont véritablement un sens. Wir unterstützen diesen Ansatz im Prinzip, glauben allerdings, dass es absolut notwendig ist, für einzelne Maßnahmen, die wirklich sinnvoll sind, zu streiten.
  • quereller
    La deuxième était la suivante: si nous intervenons au niveau de la sécurité, nous ne devons pas nous quereller au sujet de sa base juridique. Die zweite: Wir sollten nicht über Rechtsgrundlagen streiten, wenn wir etwas für die Sicherheit tun. L’Union européenne doit se montrer capable d’œuvrer pour l’avenir des individus et faire autre chose que se quereller autour de questions institutionnelles. Die EU muss zeigen, dass sie Ergebnisse erzielen kann, die sich im Leben der Menschen niederschlagen, und darf sich nicht nur über institutionelle Fragen streiten. Je suis convaincue qu’au lieu de se quereller à propos du fonds protectionniste d’ajustement à la mondialisation, les États membres devraient de toute urgence réformer leurs marchés du travail. Ich bin fest davon überzeugt, dass die Mitgliedstaaten lieber ihre Arbeitsmärkte reformieren sollten, anstatt sich über solch eine protektionistische Maßnahme wie den Globalisierungsfonds zu streiten.
  • rivaliser
  • se battreLe Parlement a dû se battre pour le moindre mot et la moindre virgule. Das Parlament musste um jedes einzelne Wort und Komma streiten. Le Parlement européen continuera de se battre pour que cette directive soit votée rapidement. Das Europäische Parlament wird weiter dafür streiten, dass diese Richtlinie zügig verabschiedet wird. Il aurait dû prendre totalement ses responsabilités et se battre pour atteindre des règles de ce type. Es hätte seine Verantwortung voll wahrnehmen und dafür streiten müssen.
  • se chamailler

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingimused   Privaatsuspoliitika     Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax

Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat