Sõna vergütung tõlge saksa-rootsi
- ersättningenVi måste beakta de nya reglerna om ersättning till parlamentsledamöter och om ersättning och anställningsvillkor för assistenter.Wir müssen die neuen Vorschriften über die Vergütung der Europaabgeordneten sowie die Vergütung und Beschäftigung von Assistenten der Abgeordneten berücksichtigen. Den andra tvistefråga som uppstod mellan oss var frågan om ersättning till givare.Das andere Thema, bei dem wir uns uneinig waren, ist die Frage nach der Vergütung der Spender. Det krävs att detta arbete omfattas av en särskild yrkesställning förenad med ersättning.Diese Arbeit verdient mehr Ansehen im Sinne einer beruflichen Tätigkeit, die an eine entsprechende Vergütung zu knüpfen ist.
- arvodeettParlamentarikernas arvode är också en garanti för deras oberoende.Die Vergütung des Abgeordneten gewährleistet auch seine Unabhängigkeit. Vi anser dock inte att ett sådant arvodes utformning skall ske utifrån beräkning av genomsnittet av de arvoden som i dag gäller.Allerdings dürfte eine solche Vergütung nach unserem Dafürhalten nicht auf der Grundlage des Durchschnitts der gegenwärtig gezahlten Vergütungen berechnet werden.
- betalningenAtt få skälig betalning för sitt arbete är en grundläggande rättighet.Eine angemessene Vergütung dieser Tätigkeit ist ein Grundrecht. Betalning kan ske i många former när det handlar om utgifter, eller bara som ersättning för förlorad arbetsinkomst, till skillnad från vinst när det gäller betalning.Die Bezahlung kann in unterschiedlicher Form erfolgen, beispielsweise durch Erstattung der Auslagen oder Vergütung von Arbeitsausfall, stets im Gegensatz zur Gewinnerzielung.
- kompensationenJag tror att det skulle vara viktigt att få en redogörelse för hur det har utvecklats med rimlig kompensation eller skälig ersättning.Meines Erachtens wäre es wichtig, dass über die Entwicklung einer angemessenen Kompensation oder Vergütung Rechenschaft abgelegt wird. I praktiken vet ingen hur denna kompensation kan genomföras, inte heller hur idégivarna kan hävda sina rättigheter.In der Praxis weiß niemand, wie diese Vergütung in die Tat umgesetzt werden kann und wie die Hersteller ihre Rechte geltend machen können. För att få igenom förnybara energikällor är det en förutsättning att man lämnar kompensation enligt enhetliga och harmoniserade kriterier i alla medlemsstater.Zur Durchsetzung erneuerbarer Energieträger ist eine Vergütung nach einheitlichen und harmonisierten Kriterien in allen Mitgliedstaaten Voraussetzung.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud