Sõna demostrar tõlge hispaania-saksa

  • aufzeigenDaher müssen wir aufzeigen, dass sich eine Beteiligung gerade günstig auf die Wirtschaft auswirken kann. Debemos demostrar ahora que los efectos económicos pueden ser precisamente favorables. Unsere Handlungen in Libyen werden den tatsächliche Zustand unserer Sicherheits- und Verteidigungspolitik aufzeigen. Nuestras acciones en Libia van a demostrar cuál es el estado real de nuestra política de seguridad y defensa. Mit den verschiedenen von uns während der Debatte eingebrachten Vorschlägen wollten wir genau das aufzeigen. Precisamente eso es lo que hemos tratado de demostrar con las distintas propuestas que hemos presentado durante el debate.
  • beweisen
    Was will er uns also beweisen? ¿Qué es lo que intenta demostrar? Das würde echte Transparenz beweisen. Esto demostraría una verdadera transparencia. Wie können Sie beweisen, dass Sie keinen Kontakt hatten? ¿Cómo puede demostrar que no tuvo ningún contacto?
  • demonstrierenWenn wir keine Solidarität demonstrieren können, wird dies nicht funktionieren. Esto no funcionará, si no podemos demostrar solidaridad. Sie müssen die Demokratie fördern, Freiheiten zulassen und Geschlossenheit demonstrieren. Deben favorecer la democracia, autorizar las libertades y demostrar cohesión. Dies ist in meinen Augen eine ausgezeichnete Gelegenheit zu demonstrieren, wie lebendige Demokratie funktioniert. Creo que es una forma admirable de demostrar cómo debe funcionar una democracia viva.
  • ergeben
    Ob wir gegebenenfalls neue Vertragsinstrumente brauchen, wird sich aus diesem Prozess ergeben. El proceso demostrará si necesitaremos nuevos instrumentos contractuales. Niemand kann sagen, welche Vor- und Nachteile sich noch in den kommenden zwei Jahren für die beiden Varianten ergeben werden. Nadie puede decir qué ventajas y desventajas demostrarán tener ambas modalidades durante los próximos dos años.
  • prüfen
    Herr von Wogau schlug vor, die Regelungen über einen Pensionsfonds als Pilotprojekt herauszunehmen und an diesem Beispiel zu prüfen, wie schnell diese Verfahren eingesetzt werden können. El Sr. von Wogau añadía que quizá, a modo de proyecto piloto, podrían utilizarse los fondos de pensiones para demostrar la rapidez con que pueden utilizarse estos procedimientos. Aber wir prüfen die Angelegenheit und versuchen, mit dem Link auf unserer Website allen zu zeigen, dass wir wollen, dass die Mitgliedstaaten diese Zahlen veröffentlichen. Pero estamos analizando la cuestión y estamos intentando, a través del vínculo en nuestra página web, demostrar a todo el mundo que queremos que los Estados miembros hagan públicas estas cifras.
  • zeigen
    Wir müssen zeigen, dass wir es ernst meinen. Debemos demostrar que vamos en serio. Sie müssen zeigen, was in ihnen steckt! ¡Deben demostrar de qué están hechos! Jetzt sind wir an der Reihe, uns solidarisch zu zeigen. Ahora nos corresponde a nosotros demostrar esa solidaridad.
  • Zeugen
    Sie zeugen von äußerst unangenehmen und gefährlichen Tendenzen, die gegen die Homosexuellen unter der Bevölkerung Europas gerichtet sind. Vienen a demostrar que son tendencias muy desagradables y peligrosas dirigidas contra los homosexuales entre los ciudadanos de Europa. Alle Seiten müssen Flexibilität und Realismus zeigen und Angebote unterbreiten, die von einem echten Bemühen in allen Bereichen der Verhandlungen zeugen. Todas las partes tendrán que demostrar flexibilidad y realismo y hacer ofertas que representen esfuerzos reales en todos los ámbitos de las negociaciones.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat