Sõna intervalo tõlge portugali-inglise
- intervalThere are regulations for checking equipment and regular maintenance intervals will be set. Há regras para a inspecção do equipamento e serão fixados intervalos regulares para a sua manutenção. I would therefore like to call on the Commission to do this at regular intervals. Insto, portanto, a Comissão a fazê-lo a intervalos regulares. We meet with them at regular intervals. Encontramo-nos com eles em intervalos regulares.
- pauseUntil Milosevic genuinely gives way, there is no reason to stop the NATO action, however welcome such a pause might be. Enquanto Milosevic não mudar verdadeiramente de postura, não há razão para cessar as acções da NATO, por mais bem-vindo que um intervalo pudesse ser. When telling the scary story, he paused for effectto pause a song, a video, or a computer game
- bracketWill it be zero rate inflation or will it be a bracket of inflation rates? Será uma taxa de inflação igual a zero ou um intervalo de variação da taxa da inflação?The proposal on the table reaffirms and extends existing options and financial support, and widens the spectrum of countries and geographical areas, as well as the age brackets. A proposta em apreço reafirma e aumenta as opções existentes e o apoio financeiro e alarga o espectro de países e áreas geográficas, bem como o intervalo de idade. tax bracket, age bracket
- breakIf I may, I will continue after a short break. Se me permitem, irei prosseguir depois de um curto intervalo. Would you like us to take a five-minute break just to relax? Deseja que façamos um intervalo de cinco minutos para descontrair? Before that, there may be a short break, if we finish the discussion early. Antes disso, poderá haver um curto intervalo, se terminarmos o debate cedo.
- interimWe should then effectively have a legal vacuum in that interim period. Nesse intervalo teremos de facto uma ausência de regulamentação. Iraqs government is interimYou are interim manager until he returns from hospital
- intermission
- recessThere would then be a break, but just for the summer recess. Seguidamente, haverá um intervalo, mas apenas para as férias de Verão.I suggest that we continue the debate on EuroMediterranean co-operation, which we left unfinished this morning, after the evening recess at 9.00 p.m. Proponho-vos que às 21H00, depois do intervalo do jantar, continuemos o debate sobre a cooperação euro-mediterrânica, que não ficou concluído esta manhã. Spring recess offers a good chance to travel.
- spellHe cast a spell to cure wartsunder a spellI find it difficult to spell because Im dyslexic
- time-outWere being beaten! We need a time-out!Im going to take a brief time-out from this job.Hitting people is not acceptable! Go to your room and take a time-out!
- windowYou have a two-hour window of clear weather to finish working on the lawn
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud