Sõna gebärdensprache tõlge saksa-eesti

  • viipekeelSee seadus sätestab mitte ainult viipekeele meie emakeelena, vaid ka meie vähemuse kultuurilise õiguse kaitsmise. Dieses Gesetz besagt, das nicht nur die Gebärdensprache unsere Muttersprache ist, sondern dass unsere Rechte als kulturelle Minderheit dadurch geschützt sind. Viipekeele kasutajana leian ma, et mul on kohustus seista Euroopa rahvaste õiguse eest kasutada oma emakeelt ja selle olulisuse eest. Da ich die Gebärdensprache verwende, sehe ich es als meine Pflicht an, das Recht der Menschen in Europa, um ihre eigene Sprache zu verwenden, sowie die Wichtigkeit dessen, zu verteidigen. Tahaksin teie tähelepanu juhtida ka asjaolule, et sellel teemal on teenäitaja tegelikult Slovakkia, sest Slovakkia viipekeele kasutamist tunnustati juba 1995. aastal. Ich möchte Sie auch darauf aufmerksam machen, dass die Slowakei tatsächlich in dieser Sache führend ist, denn der Gebrauch der slowakischen Gebärdensprache wurde im Jahr 1995 anerkannt.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat