Sõna benehmen tõlge saksa-rootsi

  • beteendeett
    Men parlamentsledamöterna berördes av det beteende vi blev vittnen till.Nun wurden jedoch die Abgeordneten durch das Benehmen dieser Gäste angegriffen. Eftersom systemet bygger på en identifiering av enskilda medlemsstater som inte uppför sig korrekt kan dessutom en korrigering av deras dåliga beteende få negativa externa effekter.Da das System darauf basiert, einzelne Mitgliedstaaten, die sich nicht gut benehmen, zu ermitteln, kann die Feststellung ihres schlechten Verhaltens negative Auswirkungen haben. Vilket beteende att rapa och svära vid matbordet!
  • uppförandeettFru talman, i egenskap av en sann representant av den brittiska skolan om parlamentariskt uppförande hyllar jag er.Frau Präsidentin, als echter Vertreterin der britischen Schule von parlamentarischem Benehmen möchte ich Ihnen meine Anerkennung zollen. Det var ett märkligt uppförande, inte brukar han skrika framför barnen?
  • bete sigJag uppmanar ledamöterna i denna församling att sluta bete sig som får!Ich bitte die Mitglieder des Parlaments, sich nicht wie Schafe zu benehmen! Man skall veta att centralbanken inte äger den europeiska valutan och att den inte får bete sig som Harpagon med sin kassa.Die Europäische Zentralbank ist, soviel ich weiß, nicht Eigentümer der europäischen Währung und darf sich daher nicht wie Harpagon mit seiner Schatulle benehmen. Givetvis började även dessa två länder genast att bete sig på ett sätt som liknar det som ledde till den första varningsskrivelsen.Natürlich fingen diese beiden Länder sofort an, sich ähnlich dem Verhalten zu benehmen, das zu dem ersten Warnschreiben geführt hat.
  • uppträdandeett
  • beteett
    Jag uppmanar ledamöterna i denna församling att sluta bete sig som får!Ich bitte die Mitglieder des Parlaments, sich nicht wie Schafe zu benehmen! Man skall veta att centralbanken inte äger den europeiska valutan och att den inte får bete sig som Harpagon med sin kassa.Die Europäische Zentralbank ist, soviel ich weiß, nicht Eigentümer der europäischen Währung und darf sich daher nicht wie Harpagon mit seiner Schatulle benehmen. Låt oss bete oss som vuxna här i parlamentet och tala om andra nationalstater med respekt.Bei allem Respekt, aber benehmen wir uns doch bitte wie Erwachsene in diesem Haus, wenn wir über andere Länder reden.
  • beteendeett
    Men parlamentsledamöterna berördes av det beteende vi blev vittnen till.Nun wurden jedoch die Abgeordneten durch das Benehmen dieser Gäste angegriffen. Eftersom systemet bygger på en identifiering av enskilda medlemsstater som inte uppför sig korrekt kan dessutom en korrigering av deras dåliga beteende få negativa externa effekter.Da das System darauf basiert, einzelne Mitgliedstaaten, die sich nicht gut benehmen, zu ermitteln, kann die Feststellung ihres schlechten Verhaltens negative Auswirkungen haben. Vilket beteende att rapa och svära vid matbordet!
  • fasoner
  • sättett
    Det är inte godtagbart att våra medborgare uppför sig på ett sådant sätt utomlands som de inte skulle göra hemma.Es darf nicht hingenommen werden, daß unsere Bürger sich im Ausland benehmen, wie sie es zu Hause nie tun würden. Det är alldeles fel att ledamöter av denna kammare skall uppträda på ett så motbjudande sätt mot människor som just har förlorat sina jobb.Ich halte es für absolut untragbar, daß sich Abgeordnete so ekelhaft gegenüber Menschen benehmen, die gerade ihren Arbeitsplatz verloren haben. På så sätt bevarar vi parlamentets värdighet, eftersom parlamentet inte bör ”uppmana” eller ”be” en illegitim de facto-myndighet att uppföra sig bättre.Dies wird die Würde unseres Hauses wahren. Denn das Haus sollte eine illegitime de facto Behörde nicht "aufrufen" oder "ersuchen", sich besser zu benehmen.
  • skicka
    Har du skickat e-post till Ola i Frankrike?Vill du vara så snäll och skicka mig ketchupen?Kan du inte skicka dig vid matbordet, så får du äta efter alla andra.
  • sköta
    Vem sköter handlingen?Du får sköta dig medan vi är borta.
  • uppföra
    Sluta uppföra er som översittare, sluta sopa den allmänna opinionen åt sidan.Hören Sie auf, sich wie Bulldozer zu benehmen, hören Sie damit auf, die öffentliche Meinung einfach beiseite zu schieben. Nu ber vi rådet att uppföra sig korrekt och inte vara grovt vårdslöst.Jetzt ist der Rat gefordert, sich dabei ordentlich zu benehmen und nicht grob fahrlässig zu sein. Låt oss upphöra med våra krokodiltårar och äntligen börja uppföra oss som ansvarsfulla människor.Lassen Sie uns aufhören, Krokodilstränen zu weinen, und uns endlich wie verantwortungsbewusste Menschen benehmen.
  • uppföra sigNu ber vi rådet att uppföra sig korrekt och inte vara grovt vårdslöst.Jetzt ist der Rat gefordert, sich dabei ordentlich zu benehmen und nicht grob fahrlässig zu sein. Parlamentet måste uppföra sig ansvarsfullt som en fullvuxen lagstiftare, och inte som ett grinigt barn.Das Parlament sollte sich verantwortungsbewusst wie ein reifer Gesetzgeber und nicht wie ein bockiges Kind benehmen. På så sätt bevarar vi parlamentets värdighet, eftersom parlamentet inte bör ”uppmana” eller ”be” en illegitim de facto-myndighet att uppföra sig bättre.Dies wird die Würde unseres Hauses wahren. Denn das Haus sollte eine illegitime de facto Behörde nicht "aufrufen" oder "ersuchen", sich besser zu benehmen.
  • uppförandeettFru talman, i egenskap av en sann representant av den brittiska skolan om parlamentariskt uppförande hyllar jag er.Frau Präsidentin, als echter Vertreterin der britischen Schule von parlamentarischem Benehmen möchte ich Ihnen meine Anerkennung zollen. Det var ett märkligt uppförande, inte brukar han skrika framför barnen?
  • uppträdandeett

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat