Sõna chegar tõlge portugali-inglise

  • arrive
    us
    But I see that Mr Wibe has just arrived. Mas vejo que acaba de chegar o senhor deputado Wibe.He arrived at Damascus airport and was imprisoned. Ao chegar ao aeroporto de Damasco, foi preso. If not, when will they arrive there? Em caso negativo, quando chegarão a esse país?
  • place
    us
    The new government is now in place and its first actions are promising. O novo governo acaba de chegar ao poder, e os seus primeiros actos apontam no bom sentido. . – Mr President, we simply changed places because Mr Galeote will be along later. . – Senhor Presidente, apenas mudámos a ordem porque o senhor deputado Galeote vai chegar mais tarde. If people do not have access to public transport they cannot get to their place of work. Se as pessoas não têm acesso aos transportes públicos não podem chegar até ao seu local de trabalho.
  • approach
    us
    We are thus approaching a crossroads. Estamos, pois, a chegar a um cruzamento. Now, the time is approaching when enough is enough. Está a chegar o momento de dizer basta.Well, we know that the Olympic Games are approaching. Todos sabemos que os Jogos Olímpicos estão a chegar.
  • be enoughFifty years should be enough to bring them into line. 50 anos deveriam chegar para obrigar esses países a entrar na linha. Finally we have professed our beliefs and that appears to be enough for most people. O que acabamos por fazer é meramente a nossa profissão de fé e isso parece chegar para a maioria.
  • be going
  • bring
    us
    That brings me to my main point. Essa é a questão principal a que gostava de chegar. This brings me to the issue of benchmarking. Isto faz-me chegar à questão da aferição de desempenhos. We have to bring this message home in Belarus. É necessário fazer chegar esta mensagem à Bielorrússia.
  • come
    us
    We shall see when the time comes. Veremos quando chegar a altura.I do not think it will come to that. Penso que não devemos chegar a uma situação destas. Devastation will come to agriculture. A devastação chegará à agricultura.
  • come back
    us
    I reserve my right to come back on this when it goes back to committee. Reservo-me o direito de voltar a este assunto quando o relatório chegar de novo à comissão. I have just come back from the SADEC Summit, where I spoke with heads of state. Acabo de chegar da Cimeira da SADEC, onde falei com Chefes de Estado. I will come back to this in a moment and then we can perhaps reach a solution fairly quickly. Voltarei em breve a este assunto e poderemos, porventura, chegar rapidamente a uma solução.
  • get
    us
    It took me 23 hours to get home. Levei 23 horas a chegar a casa. So many migrants die trying to get to Europe. Numerosos migrantes morrem a tentar chegar à Europa. I hope we can get quick decisions. Espero que possamos chegar a decisões rapidamente.
  • loom
    us
    There is an economic crisis looming and, when one eventually comes that is big enough, it will destroy the European single currency. No horizonte, esboça-se uma crise económica e, quando ela chegar em força, irá aniquilar a moeda única europeia. We are looking here at the way in which they might in this decade get to the point we and the public desire, and they will only do it with the looming incentive of a marketing ban. Neste caso, o que buscamos é o modo como, nesta década, eles poderão chegar ao ponto que nós e o público desejamos, e eles só o farão com o incentivo ameaçador de uma proibição de comercialização.The clouds loomed over the mountains
  • pull inAfter falling out of the boat, the crew pulled him in.A car just pulled in our driveway.Quick! The trains pulling in.
  • put oneself close to
  • reach
    us
    To achieve REACH we have had to arrive at a compromise. Para conseguirmos o Regulamento REACH tivemos de chegar a um compromisso. So we have to reach agreement. Assim, há que chegar a um acordo. In order to reach a compromise? Para se chegar a um compromisso?
  • suffice
    us
    This failure on the part of the WTO will not suffice to change the systems in order, at long last, to satisfy fundamental needs. Este fracasso da OMC não chegará para mudar os sistemas de forma a satisfazer, enfim, as necessidades fundamentais. I could of course quote you numerous other examples, but the one I have given you will suffice to explain to you how, for the time being, we are coping with these problems. Poderia evidentemente fornecer-lhes muitos outros exemplos, mas este chegará para lhes explicar como é que, para já, abordamos esses problemas. The size of the EU economy and the inheritance of the past will not in themselves suffice to maintain Europe's important strategic role in global economic decision-making in the future. A dimensão da economia da UE e a herança do passado não chegarão só por si para manter o importante papel estratégico da Europa na tomada de decisões económicas a nível global.

Sünonüümid

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat