Sõna tenir tõlge prantsuse-inglise

  • hold
    us
    There are three things we must hold to. Nous devons nous en tenir à trois points. That is positive and we must hold on to it. C'est bien et nous devons nous y tenir. We no longer need to hold sessions in Strasbourg. Nous n'avons plus besoin de tenir des sessions à Strasbourg.
  • cherish
    us
    Humanity forces us to consider the suffering of those who have to leave cherished pets behind when they travel throughout the European Union. L'humanité nous impose de tenir compte de la souffrance qu'éprouvent les personnes qui laissent leur animal chéri chez eux pour voyager au sein de l'Union européenne. I cherish your friendship
  • abide byWe have to abide by national laws here. Nous devons nous en tenir aux lois nationales. Today, I implore the Council and the Commission simply to abide by that. Et j'adjure aujourd'hui le Conseil et la Commission de s'en tenir simplement à cela. Greece will have to abide by its agreements by actually implementing the reform plans. La Grèce devra tenir ses engagements en mettant réellement en œuvre les plans de réforme.
  • carry onMy appeal to NGOs and journalists is to carry on with their critical work and keep us informed. Je demande aux ONG et aux journalistes de poursuivre leur travail critique et de nous tenir informés. I naturally agree with Mr Pompidou, but I think we have to be consistent, otherwise we cannot carry on. Bien sûr, je partage l'avis de M. Pompidou, mais je pense que nous devons nous en tenir à une seule règle de conduite fixe. Sinon la situation devient intenable. The leaders of the Member States can therefore carry on saying the opposite in Brussels to what they are saying to their voters at home. Les dirigeants des États membres peuvent donc continuer à tenir, à Bruxelles, des propos contraires à ceux qu’ils tiennent à leurs électeurs au niveau national.
  • consider
    us
    Thank you for considering this approach. Je vous remercie de tenir compte de cette approche. We must consider the social consequences. Nous devons tenir compte des conséquences sociales. This is therefore an aspect to be considered. Il s'agit d'un aspect dont il faut tenir compte.
  • hang onto
  • have
    us
    We have a contribution to make. Il faut certainement tenir compte de cela. All we have to do is stick to it. Nous devons nous en tenir seulement à cela. So we will have to look into that. Il convient d' en tenir compte.
  • hold outI do not think that President Klaus will be able to hold out, I hope that he does; he is a fine and brave man. Je ne pense pas que le président Klaus puisse tenir bon, mais je l'espère, car c'est un homme courageux et intelligent. It is also vital that the directive be mandatory from 2008 so as to hold out a concrete, tangible target which will help to focus minds. Il est également capital que la directive soit obligatoire à partir de 2008 afin de s'en tenir à un objectif concret et tangible qui permettra de mieux se concentrer. I hope that, beyond this vote, there will be enough of us to relaunch the initiative in time, in this spirit, and, this time, to hold out until the end. Je souhaite, au-delà de ce vote, que nous soyons suffisamment nombreux à reprendre l' initiative à temps, dans cet esprit, et cette fois, de tenir bon jusqu' au bout.
  • keep
    us
    He must now keep that promise. Il devra donc tenir ses promesses. The Council must keep its word. Le Conseil doit tenir sa parole. We should keep to what was decided. Je crois qu'il faut nous en tenir à ce qui a été décidé.
  • keep it upThe new teacher was so enthusiastic; I hope she can keep it up until the end of the year.Ever hear of Viagra? Its not my fault you cant keep it up anymore.
  • maintain
    us
    It should have stood its ground and maintained solidarity. Il aurait dû tenir bon et préserver la solidarité. We must maintain this process - this scope for interpretation. Nous devons nous en tenir à ce processus, à ces possibilités d'interprétation. But we, the European Parliament, must maintain firm principles. Mais nous ici, au Parlement européen, devons nous en tenir à des principes inébranlables.
  • manage
    us
    That is why we need REACH, but a REACH that manages to deliver what it promises. C’est pourquoi nous avons besoin de REACH, mais d’un REACH qui nous permette de tenir nos promesses. After all, if employees are not willing to invest in their own firm, maybe the management should take heed. Après tout, si les salariés ne veulent pas investir dans leur propre entreprise, peut-être que la direction devrait en tenir compte. One aspect I find deeply disturbing; businesses are unable to keep proper accounts or ensure proper management. Pour ma part, j’estime qu’un aspect est profondément dérangeant: les entreprises sont incapables de tenir une comptabilité nette ou d’assurer une gestion adéquate.
  • retain
    us
    We want the Geneva Convention retained. Nous voulons nous en tenir à cette convention. It is important that we retain a maximum of 700, with or without the European list. Nous voulons donc nous en tenir à un maximum de 700 membres, avec ou sans liste européenne. Indeed, unlike the rapporteur, I wish to retain the crisis committee from the Commission proposal. Contrairement au rapporteur, je voudrais en effet m' en tenir au comité de crise visé dans la proposition de la Commission.
  • run
    us
    In the first place, the government is responsible for running society as a whole. Ce raisonnement semble tenir la route. Il s' avère cependant boiteux sur deux points essentiels. Detaining people for their ideals runs totally counter to the Universal Declaration on Human Rights. tenir des gens à cause de leurs idéaux va totalement à l'encontre de la Déclaration universelle des droits de l'homme. We must enjoin them on how we want to run the European Union and, therefore, we must have a referendum. Nous devons les associer à la façon dont nous voulons gérer l'Union européenne et, en conséquence, nous devons tenir un referendum.
  • stand up toWe can only stand up to the Americans if the 27 Member States act in the same way. Nous ne pouvons tenir tête aux Américains que si les 27 États membres agissent de concert. We stand up to China over Tibet; we stand up to China over human rights; it is time we stood up to China over Taiwan. Nous tenons tête à la Chine sur le Tibet; nous tenons tête à la Chine sur les droits de l'homme; il est temps de tenir tête à la Chine sur Taïwan. If anyone stood up to him, I bet hed back down

Vaata ka

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat