Sõna manage tõlge inglise-prantsuse
- gérerNous devons gérer les interférences. We have to manage interference. L'OMC pourrait mieux gérer la mondialisation. The WTO could manage globalisation better. Nous ne voulons pas la gérer, nous voulons l'arrêter. I do not want to manage it: I want to stop it.
- accomplirNous sommes parvenus à accomplir des progrès bien plus grands que la Corée du Nord.» We managed to make far greater progress than North Korea'. En effet, je ne doute pas un seul instant que les nouveaux pouvoirs octroyés à l'EIOPA permettront à ses dirigeants d'accomplir le mieux possible leur mission. Indeed, I am confident that the new powers granted to EIOPA will ensure that its managers will be able to carry out their task as well as possible. Le Parlement reconnaît qu'à l'avenir l'Union européenne ne peut parvenir à accomplir ses tâches diverses et de grande ampleur avec moins de ressources financières. Parliament acknowledges that in future, the European Union cannot manage to fulfil its extensive and varied tasks with fewer financial resources.
- administrer
- démerder
- dirigerL'instauration de mesures sécuritaires ne peut être le seul moyen de diriger une société pluraliste. Security measures cannot be the only means to manage a pluralist society.
- encadrerNous essayons d' encadrer une économie de cueillette en créant, ce faisant, des injustices. We are trying to manage a policy of catches and in so doing we are creating injustice.
- faire avecLa gestion et le suivi doivent se faire avec souplesse et être proportionnés à la taille des programmes et des projets. Management and its follow-up must be flexible and proportionate to the size of the programmes or projects.
- manier
- ménagerLa politique commune de la pêche est l'outil de gestion dont l'Union s'est dotée pour aménager la pêche et l'aquaculture. The common fisheries policy is the European Union' s management tool for regenerating the fisheries industry and aquaculture. Je songe, par exemple, à la volonté de maîtriser l'urbanisme, de ne pas imperméabiliser de trop grandes surfaces, bref de ménager plutôt que d'aménager les territoires. For example, the desire to control land use planning, to avoid waterproofing excessively large areas, in short, to manage rather than to develop land use planning. À cette fin, il importe d'agir sur deux tableaux: les appareils ménagers utilisés doivent être éliminés correctement et il faut améliorer la gestion de ces déchets. Two changes are needed to achieve this: used household appliances must be disposed of properly, and their management needs to be improved.
- parvenirLe marché ne peut y parvenir de lui-même. The market cannot manage on its own. Comment parvenir alors à protéger nos enfants? So how can we manage to protect our children? L’Union européenne ne peut se permettre d’y parvenir seule. The European Union cannot manage to do this on its own.
- prendre en chargeIl n'appartient pas aux administrations publiques de prendre en charge la politique sanitaire. It is not up to the public authorities to manage health policy. Nous désirons également que l'Union européenne dispose de compétences pour prendre en charge la nouvelle politique énergétique. We also want the European Union to have powers to manage the new energy policy.
- régir
- réussirTout ce que nous avons fait, c'est réussir de justesse à empêcher l'élection du Belarus. We only just managed to prevent the election of Belarus. Nous essayons, nous aussi, de faire progresser l’intégration régionale, comment l’Europe a-t-elle fait pour réussir? We, too, are trying to advance regional integration – how did Europe manage it? Mais comment allons-nous réussir à manifester plus de solidarité avec les mêmes sommes ? But how are we going to manage to show more solidarity with the same amount of money?
- s'occuper deLes États membres sont suffisamment sages, intelligents et responsables pour s'occuper de la gestion. Our Member States are bright, intelligent and responsible enough to manage their own affairs.
- se débrouillerL'Angleterre, pas plus que la France, ne peut se débrouiller toute seule. Just like France, the United Kingdom cannot manage alone. Si les Nations unies peuvent se débrouiller avec six langues pour quelque 200 États membres, je suis sûr que l'UE peut aussi opérer une réduction. If the UN can manage with six languages for 200 or so member states, I'm sure the EU can cut back too. Votre confiance en l'être humain est confondante et on se demande comment l'humanité a bien pu se débrouiller sans vous jusqu'ici. Your trust in the human being is astounding and one wonders how mankind has been able to manage without you until now.
- tenirC’est pourquoi nous avons besoin de REACH, mais d’un REACH qui nous permette de tenir nos promesses. That is why we need REACH, but a REACH that manages to deliver what it promises. Après tout, si les salariés ne veulent pas investir dans leur propre entreprise, peut-être que la direction devrait en tenir compte. After all, if employees are not willing to invest in their own firm, maybe the management should take heed. Pour ma part, j’estime qu’un aspect est profondément dérangeant: les entreprises sont incapables de tenir une comptabilité nette ou d’assurer une gestion adéquate. One aspect I find deeply disturbing; businesses are unable to keep proper accounts or ensure proper management.
Näited
- He managed to climb the tower
- Its a tough job, but Ill manage.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud