Sõna finir tõlge prantsuse-saksa

  • beenden
    Wir müssen die Scheinheiligkeit beenden und damit aufhören, uns etwas vorzumachen. Il nous faut sortir de l'hypocrisie et en finir avec les faux-semblants. Wir müssen auch die Lähmung unserer Regierungen beenden. Il faut aussi en finir avec la crispation de nos gouvernements. Viel dringlicher ist es, die Besatzung zu beenden. L’urgence est d’en finir avec l’occupation.
  • enden
    Die Gesetzgebung der Europäischen Union sollte in einem nationalen Parlament beginnen und enden, damit die Bürger sie mitverfolgen können. La législation communautaire doit commencer et finir dans un parlement national afin que les citoyens puissent suivre le cours des choses.
  • aufhören
    Wir müssen die Scheinheiligkeit beenden und damit aufhören, uns etwas vorzumachen. Il nous faut sortir de l'hypocrisie et en finir avec les faux-semblants. Deswegen denke ich, wir sollten mit der Heuchelei aufhören. Alors, je crois qu'il faudrait en finir avec cette hypocrisie.
  • abschließen
    Abschließend, Herr Kommissar, noch ein Wort zu Somalia. Pour finir, Monsieur le Commissaire, parlons de la Somalie. Ich möchte abschließend zwei Punkte ansprechen. J'insisterai pour finir sur deux points. Abschließend möchte ich dem Berichterstatter zu seinem Bericht gratulieren. Pour finir, je souhaite féliciter le rapporteur.
  • aufessen
  • AusredenHerr Präsident, ich bitte darum, ausreden zu dürfen. Monsieur le Président, je demande de pouvoir finir de parler. Haben Sie die Güte, mich ausreden zu lassen. Das ist notwendig. Ayez la bonté de me laisser finir. C'est nécessaire. Mir ist einmal Folgendes gelehrt worden: "Wenn jemand zu Dir spricht, lass ihn ausreden. On m'a dit un jour: "Quand quelqu'un vous parle, il faut le laisser finir.
  • beendigen
  • beschließen
    Besonders wichtig ist, dass wir keine Verfassung der Europäischen Union beschließen, solange die neuen Staaten noch nicht Mitglieder der Union sind. Il s'agit surtout de veiller à ne pas définir la constitution de l'UE tant que les nouveaux États ne sont pas devenus membres. Unsere Aufgabe als Parlament besteht also darin, eine Politik zu beschließen, die es ermöglicht, die Demokratie in China so rasch wie möglich herzustellen. Notre travail, en tant que Parlement, est donc de définir une politique qui permette de parvenir le plus tôt possible à l'établissement de la démocratie en Chine. Der Rat ist aufgerufen, hierfür eine Rechtsgrundlage zu beschließen und im November in Luxemburg eindeutige Weichenstellungen vorzunehmen. Le Conseil est invité à établir une base juridique à cet effet et à définir clairement les orientations en novembre, à Luxembourg.
  • durchfragen
  • endigen
  • erledigen
  • finishen
  • schaffenWenn wir Transparenz schaffen wollen, müssen wir die Zuständigkeiten und Aufgaben eindeutig bestimmen und aufteilen. Si nous "construisons" de la transparence, nous devons définir clairement les rôles et leur distribution. Ich weiß nicht, wie Reality-TV definiert werden könnte, und dieses Problem macht mir ernsthaft zu schaffen. Je ne sais pas comment définir la téléréalité. C'est une sérieuse préoccupation. Die Menschen sind es, die Europa schaffen und nicht die EU-Institutionen oder die Mitgliedstaaten. La transparence et le caractère démocratique sont des termes difficiles à définir lorsque l'on parle de l'Europe des citoyens.
  • schließen

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat