Sõna rest tõlge inglise-tsehhi
- odpočinekBezprostředně po službě následuje povinný odpočinek. Compensatory rest time occurs immediately after the period of service. Musíme proto povolat nové týmy, abychom jim umožnili zasloužilý odpočinek. We must, therefore, take on new teams to allow them a welldeserved rest. Pokud po řidičích chceme, aby dodržovali naše přestávky na odpočinek, musíme jim poskytnout nezbytnou infrastrukturu. If we want drivers to comply with rest periods, then we must provide them with the necessary infrastructure.
- klidNesmí se stát, že Komise nebude mít klid, dokud nebude v Evropě zprivatizován poslední veřejný hřbitov. It must not be the case that the Commission will not rest until the last public cemetery in Europe is privatised. Věřit, že Evropa by udělala lépe, kdyby se před okolním světem uzavřela s cílem zabezpečit mír a klid, prosperitu a bezpečnost na vlastním území, je iluze. It is an illusion to believe that Europe would be better to shut itself off from the rest of the world in order to guarantee peace and quiet, prosperity and security on its own territory.
- odpočívatJe mnohem lepší, aby byl řidičům zabezpečen odpočinek doma, než aby museli odpočívat po cestě, a nepříjemně tím překvapit zákazníky. It is better that drivers be guaranteed rest at home than be forced to do so en route in the midst of surprised and displeased customers. Každý samozřejmě potřebuje také odpočívat, a myslím, že toto musí být cílem směrnice, která se týká oblasti práce a ochrany zdraví. Of course one also needs to rest, and I think this must be a goal of a directive concerning the field of labour and health protection. Silniční dopravci potřebují zvlášť vybavená parkoviště, kde mohou řidiči odpočívat za zcela bezpečných podmínek, stejně jako jejich vozidla a přepravovaný náklad. Road carriers need specially equipped parking areas where drivers can rest under conditions of complete safety, as well as their vehicles and carried goods.
- pauza
- oddech
- podpěra
- pokojPokud se do Dolní sněmovny dostanu nedám si pokoj, dokud moji voliči nebudou moci do této Smlouvy mluvit. Should I get to the House of Commons, I will not rest until my constituents have their say on this Treaty. Ať Bůh dopřeje věčný pokoj hrdinskému mučedníkovi, který dnes v Mosulu zahynul. May the Lord grant eternal rest to the heroic martyr who died today in Mosul.
- spočívatNáš budoucí systém bude spočívat na individuálním i společném úsilí, odpovědnosti a solidaritě. Our future system will be one that rests on individual and collective efforts, responsibility and solidarity. Ideologie nemůže rozhodovat o tom, na jakém základě bude spočívat energie vyrobená v Evropě za 10, 20 nebo 50 let; o tom musí rozhodnout věda. Ideology cannot decide what sort of footing Europe's energy supply will rest on in 10, 20 or 50 years' time; science must decide. V případě, že dojde k privatizaci osobních terminálů, jako v případě Malty, měla by tato odpovědnost spočívat na přístavních terminálech a nikoli na přístavních orgánech. When passenger terminals are privatised, as in the case of Malta, such responsibilities should rest on the port terminals and not on the port authorities;
- zbytekTím, kdo diskriminuje, je zbytek společnost. The discriminator is the rest of society. Nyní musíme jít po celý zbytek cesty společně. Now we should go the rest of the way together. Jak už jsem zmínil, stejně jako zbytek naší skupiny jsem se hlasování zdržel. I, as I said, abstained, together with the rest of my group.
- zůstatPravomoci musí zůstat v jedněch rukou. Competence must rest in one pair of hands.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud