Sõna grenze tõlge saksa-inglise

  • frontier
    us
    This will be the new frontier in the decades to come. Dies wird in den nächsten Jahrzehnten unsere neue Grenze sein. Why should we not consider transfrontier water pipelines now? Warum sollen wir heute nicht ebenfalls über Wasserleitungen, die über die Grenze gehen, nachdenken? the frontier of civilization
  • limit
    us
    That is a limit we should not breach. Diese Grenze sollten wir nicht überschreiten. Austria has already introduced such a limit. Österreich hat diese Grenze bereits eingeführt. Now even the sky is not the limit. Da reicht nicht einmal der Himmel als Grenze aus.
  • bound
    us
    I believe this Parliament is stretching the bounds of its credibility. Ich glaube, dieses Parlament ist jetzt an die Grenze seiner Glaubwürdigkeit gestoßen. The disease knows no bounds, and, now more than ever, our solidarity must be transnational. Die Krankheit kennt keine Grenzen, und mehr denn je muss unsere Solidarität grenzüberschreitend sein. Consumer protection, too, needs to be harmonised across frontiers if competition is not to be bounded by national borders. Auch der Konsumentenschutz bedarf einer grenzüberschreitenden Harmonisierung, um den Wettbewerb nicht an nationalstaatlichen Grenzen enden zu lassen.
  • boundary
    us
    If it wants to tear down a boundary, it must first know where the boundary lies. Wenn sie eine Grenze niederreißen will, muss sie zuerst wissen, wo diese Grenze liegt. It is often very doubtful as to where the boundary lies. Oftmals ist es recht schwierig, die Grenze zu ziehen. And, may I ask, where is the boundary of the biodiverse area? Und, wenn ich fragen darf, wo ist die Grenze für das Gebiet der Biodiversität?
  • ambitWhere do we set the limit, the measure of our ambitions? Wo setzen wir die Grenze, den Maßstab für unseren Ehrgeiz? Without monitoring by the individual Member States, there is no limit upon the EU’s ambition to grow into a federal superstate. Ohne die Kontrolle durch die einzelnen Mitgliedstaaten gibt es keine Grenze für die Ambitionen der Europäischen Union, sich zu einem föderalen Superstaat zu entwickeln. Secondly, this slender budget, with a 1% limit, does not allow us to exercise policy which is worthy of the ambitions of the Europe we want. Zweitens: Dieser knapp bemessene Haushalt mit seiner Grenze von 1 % macht es uns nicht möglich, politisch so zu handeln, wie es die ehrgeizigen Bestrebungen des von uns gewünschten Europa erfordern.
  • barrier
    us
    Africa's disasters will be Europe's disasters, and there are no barriers or borders that can resist that. Das Desaster Afrikas wird zum Desaster Europas. Dem wird keine Barriere, keine Grenze standhalten können. The river running through Strasbourg used to be a poisoned watercourse, a barrier. Der durch Straßburg fließende Wasserlauf war früher ein vergiftetes Gewässer und eine Grenze. As long as their budget deficits are below the famous barrier of 3%, I do not see what more we need. Solange ihr Haushaltsdefizit die berühmte Grenze von 3 % nicht überschreitet, ist meiner Ansicht nach alles in Ordnung.
  • border
    uk
    us
    In that case, we will close the border. Nein, da machen wir die Grenze dicht! The border stretches for 1500 kilometres. Die Grenze erstreckt sich über 1 500 Kilometer. the borders of the garden
  • border boundary
  • borderlineThis court brings to our attention that the borderline between conducting Realpolitik and war crimes is often and easily transgressed. Durch diesen Gerichtshof wird uns begreiflich gemacht, daß die Grenze zwischen Realpolitik und Kriegsverbrechen oft sehr leicht überschritten wird. Following up Mrs Fraisse's question and your response to that, the borderline must be established as to what is acceptable for patenting and what is not. Ich möchte die Frage von Frau Fraisse und Ihre Antwort aufgreifen und dazu anmerken, daß eine Grenze festgelegt werden muß, so daß bekannt ist, was patentiert werden darf und was nicht. I would rather hire a talented layman than a university graduate with borderline qualifications
  • confine
  • line
    us
    Where should we draw the line? Wo ziehen wir hier die Grenze? Where will the Commission draw the line? Wo will die Kommission die Grenze ziehen? But there is a clearly defined line that separates us. Aber es gibt eine klare Grenze, die uns trennt.
  • mete
    us
  • tether
    us
  • threshold
    us
    The threshold of 50 people had been suggested. Als Grenze wurden 50 Beschäftigte vorgeschlagen. The threshold that has now been set is EUR 33 000. Die Grenze, die nun festgelegt worden ist, beträgt 33 000 EUR. This threshold means exercising great responsibility. Diese Grenze bedeutet eine große Verantwortung.
  • valtioiden välinen) border; boundary

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat