Sõna bear tõlge inglise-portugali

  • aguentarOs serviços da Comissão trabalharam sob pressão durante os últimos oito meses, uma pressão que vos garanto que não foi fácil de aguentar.The Commission's services have worked for the last eight months under a pressure which is frankly difficult to bear, I can assure you. Ouvimos dizer a minha colega, senhora deputada Gill, como as pequenas empresas são importantes para a economia e como estão a aguentar as dificuldades neste momento. We have heard from my colleague, Mrs Gill, how important small businesses are to the economy and how they are bearing the brunt of the difficulties at the moment. Trata-se de um problema europeu, nenhum país é capaz de lidar com esta tragédia, quanto mais um país minúsculo como Malta, que está a suportar um fardo muito maior do que o que pode aguentar. This is a European problem, no country is capable of dealing with this tragedy, let alone a miniscule country like Malta, which is carrying a much greater burden than it can bear.
  • carregar(Aplausos) teremos de carregar e de suportar nesta crise.(Applause) ...will have to bear and endure in this crisis. Não quero ver as novas gerações a carregar as mesmas cicatrizes. I do not want to see new generations bearing the same scars. A Comissão tem de seguir o que está estabelecido no Tratado, essa é uma cruz que tem de carregar. It is the responsibility of the Commission to follow the Treaty and it is a cross that it must bear.
  • portarEles não podem suportar o peso de um mundo dividido. They cannot bear the burden of a divided world.
  • suportarOs bancos também teriam de suportar o custo. Banks would also bear the cost. Eles não podem suportar o peso de um mundo dividido. They cannot bear the burden of a divided world. Será que a Frontex tem de suportar o peso dessa luta? Does Frontex have to bear the brunt of this fight?
  • ursoA nossa União tem de partilhar a cama com um urso. Our Union must share its bed with a bear. Todos sabemos - tomando como exemplo um urso - que um urso fraco é, muitas vezes, mais perigoso do que um urso forte. To take the example of the bear, we all know that an injured or weak bear is often more dangerous than a strong bear. Esse urso é a ameaça ao nosso fornecimento de energia. That bear is the threat to our energy supply.
  • atestar
  • baixista
  • criarNão devemos criar expectativas que não têm nada a ver com a realidade.We should not raise expectations that bear no accord with reality. Temos de criar as condições legais para estes investimentos darem fruto. We must create the legal conditions in which these investments will bear fruit. Os esforços para criar estabilidade não darão frutos num clima político como o actual. Efforts to create stability will not bear fruit in a political climate like the present one.
  • dar à luzTrata-se de sentenças decretadas por supostos delitos penais e, manifestamente, no caso de Amina Lawal, pelo crime de dar à luz uma criança. This is both for so-called criminal offences and apparently, in the case of Amina Lawal, for the offence of bearing a child. Por que razão devem as mulheres, em virtude de serem as únicas biologicamente capazes de dar à luz, aceitar um corte na remuneração durante a licença? Why should women, by virtue of being the only ones with the biological possibility of bearing children, take a pay cut during their leave?
  • gerarNão é certo quanto tempo será necessário para que todos os procedimentos institucionais estejam em funcionamento e para que as novas normas comecem a gerar resultados. It is unclear how long it will take before all the institutional arrangements are in place and new rules start bearing their fruit. Não podemos esquecer que este projecto vai gerar receitas; os cidadãos gregos vão ter de pagar uma taxa quando pedirem as certidões. We should bear in mind that this project will generate revenues; Greek citizens will have to pay a fee when requesting the certificates. Temos de ter presente que a eliminação das pautas aduaneiras pode dar origem a uma perda de recursos públicos e, por conseguinte, gerar problemas orçamentais. We need to bear in mind that the abolition of tariffs could well cause a loss of public resources and, therefore, create budgetary problems.
  • levarO Parlamento comprometeu-se em levar a cabo esta tarefa e o relatório em apreço representa uma impressionante prova desse facto.Parliament is committed to this task, which is something this report bears impressive witness to. Existem alguns pontos que temos de levar em consideração quando falamos acerca da qualidade dos produtos europeus: There are a few points which we need to bear in mind when we are talking about European product quality: Devem ser exercidas pressões com vista a levar os países a respeitar as convenções das Nações Unidas que assinam. Pressure should be brought to bear on countries to make them fulfil the UN Convention which they have signed.
  • parirEsperamos que esta mãe possa parir, no futuro, outros filhos como este relatório. Let us hope that this parent will in future bear other children like this report.
  • ursa

Sõna bear tähendused

    Populaarsed tõlked

    Parimad sõnaraamatud

    Sõnaraamat

    Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

    Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

    Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

    In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

    Mindmax
    Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
    Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
    © 2004-2024 Sõnaraamat