Sõna aparecer tõlge hispaania-saksa
- erscheinenNun, heute hatte er nicht den Schneid, hier zu erscheinen. Pues bien, no ha tenido las agallas de aparecer por aquí hoy. Auch ich hatte das zweifelhafte Vergnügen, im Fernsehen zu erscheinen. Yo también tuve el dudoso placer de aparecer en la televisión. Sie können nicht erst als Buch erscheinen und danach übersetzt werden. No pueden aparecer primero en formato de libro y después como traducciones.
- auftauchenNatürlich wird in diesen Berichten ein Losungswort immer wieder auftauchen: Demokratie. Por supuesto, uno de los lemas que aparecerá en muchos de estos informes será la palabra "democracia". Die in Rubrik 2 eingetragenen 27 Millionen Euro für die Umstrukturierung der Flotte werden nicht einfach aus dem Nichts auftauchen. En la Categoría 2, los 27 millones de euros asignados a la reestructuración de la flota no van a aparecer por arte de magia. Es gab also eine Debatte, der die Zusage folgte, dass diese Angelegenheit, das Internet, in einer zukünftigen Tagesordnung der G8 auftauchen wird. Así que se celebró un debate seguido de la confirmación de que este tema, Internet, aparecerá en una futura agenda del G-8.
- aufkommen
- aufkreuzen
- auftretenSo können selbst bei Vorhandensein von offenen Standards marktbeherrschende Akteure auftreten. Pueden aparecer empresas dominantes, aun en presencia de normas abiertas. Dieses Unheil hätte in jedem anderen europäischen Land auftreten können, und es kann jederzeit wieder auftreten. Esta plaga podría haber aparecido en cualquier otro país europeo y todavía puede aparecer en cualquier momento en el futuro. Der nächste Ratspräsident, der nach Herrn Janša hier auftreten wird, wird das Gegenteil behaupten. El próximo Presidente del Consejo que aparecerá aquí después del señor Janša dirá lo contrario.
- einleuchten
- einstellen
- entstehenDamit kann also der weltweite Emissionshandel von der Basis aus entstehen. Así que el sistema global de comercio de emisiones puede aparecer de abajo arriba. Zuerst heißt das, dass dieses Land keine guten rechtlichen Institutionen hat und es sieht auch im Moment nicht so aus, als würden solche bald entstehen. En primer lugar, que el país no cuenta con buenas instituciones legales, y no parece que tales instituciones vayan a aparecer.
- findenAll diese Informationen werden in der E-Mail zu finden sein. Toda esta información aparecerá en el correo electrónico. Diese Fragen müssen im Bericht ausdrücklich Erwähnung finden. Estas cuestiones deben aparecer explícitamente en el informe. Die Erhaltung der biologischen Vielfalt hat in zahlreichen Politikfeldern ständig Berücksichtigung zu finden. La protección de la biodiversidad es una cuestión que debe volver a aparecer en muchos ámbitos políticos.
Populaarsed tõlked
Parimad sõnaraamatud