Sõna dar tõlge hispaania-saksa

  • geben
    Der Gemeinschaft kein Geld mehr geben. Dejar de dar dinero a la Comunidad. Europa muss dabei ein Beispiel geben. A este respecto, Europa debe dar ejemplo. Wir sollten ihnen noch eine Chance geben. Debemos darles una segunda oportunidad.
  • abgeben
    Dann werden die Menschen ihr Urteil abgeben. Los ciudadanos darán entonces su veredicto. Danach werde ich meine Erklärung zur Abstimmung abgeben. Después daré mi explicación de voto. Der Rat sollte dazu eine Erklärung abgeben. El Consejo debería dar una explicación sobre esta medida.
  • schlagen
    Werden diese Grundsätze untergraben, so haben wir sowohl das Recht als auch die Pflicht, Alarm zu schlagen. Si se ven afectados dichos principios, tenemos el derecho y el deber de dar la alarma.
  • abhalten
    Ich möchte alle jenen danken, die uns geholfen und es ermöglicht haben, dass wir die heutige Aussprache tatsächlich abhalten können. Me gustaría dar las gracias a todas las personas que nos han ayudado a poder celebrar el debate de hoy. Sie werden ein vertrauliches Treffen hinter geschlossenen Türen abhalten und den Präsidenten ernennen, den wir dann in die USA und nach Lateinamerika schicken werden. Se reunirán en privado y a puerta cerrada y se designará al presidente que mandaremos a los Estados Unidos y a América Latina. Was China betrifft, sollten wir uns nicht davon abhalten lassen, die Menschenrechtsfrage anzusprechen, nur weil Diskussionen darüber blockiert werden könnten. En relación con China, no debemos abstenernos de plantear la cuestión sencillamente porque las discusiones sobre ella puedan quedar bloqueadas.
  • anbieten
    Wie können wir auf diese ernsten Sorgen reagieren und Lösungen anbieten? ¿Cómo podemos reaccionar y dar elementos de respuesta a esas graves preocupaciones? Wir werden ihnen unsere freundschaftliche Unterstützung dazu anbieten, aber wir sind uns der Risiken bewusst. Para que puedan hacerlo, les brindaremos un impulso amistoso, pero conocemos los riesgos. Die Gemeinschaftsorgane stellen für die Stadt eine Existenzgrundlage dar, so dass wir ihr eine Alternative anbieten müssen. Ha florecido alrededor de las instituciones europeas y tenemos que darle algo a cambio.
  • ausleiern
  • begrüßen
  • bereiten
    Herr Kommissar, ich möchte zwei Beispiele anführen, die mir große Sorge bereiten. Señor Comisario, quiero dar dos ejemplos que me preocupan especialmente. Wenn uns dies gelingt, können wir der Arbeitslosigkeit tatsächlich ein Ende bereiten und auch etwas zur Gründung vieler neuer Unternehmen beitragen.- Si lo hacemos, realmente podremos acabar con el desempleo, así como ayudar a la creación de muchas nuevas empresas. Er hat gezeigt, dass die Kommission sehr bemüht ist, den Tierversuchen, wann auch immer es möglich ist, ein Ende zu bereiten. Mostró que la Comisión está interesada en dar pasos hacia el objetivo, siempre que sea posible, de la experimentación con animales.
  • bescheren
  • eingeben
  • erbringenKönnen Sie wenigstens heute den Beweis einer guten Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament erbringen? ¿Tiene usted que dar hoy por lo menos una muestra de buena cooperación con el Parlamento Europeo? Die WWU wird deshalb den Beweis dafür erbringen müssen, daß sie den Zusammenhalt unterstützen, stärken und fördern kann. Por eso la UEM necesita demostrar que puede apoyar, dar más firmeza a la cohesión y promoverla. Hoffentlich versteht es die Europäische Union, einen konkreten Beweis ihres Erweiterungswillens zu erbringen. Espero que la Unión Europea sepa dar una forma concreta a su voluntad de proceder a la ampliación.
  • erteilenIch werde Ihnen nicht das Wort erteilen. No le daré el uso de la palabra. Ich werde nur drei Mitgliedern das Wort erteilen. Daré el uso de la palabra sólo a tres miembros. Das Parlament sollte niemandem eine Blankovollmacht erteilen. El Parlamento no debe dar carta blanca a nadie.
  • erweisen
    So können wir der europäischen Demokratie den besten Dienst erweisen. Éste es el mejor respaldo que podemos dar a la democracia europea.
  • führen
    So könnte ich das jetzt fortführen. Podría dar muchos otros ejemplos comparativos. Ich könnte viele weitere Beispiele anführen. Podría dar otros muchos ejemplos. Sie werden das später weiter ausführen müssen. Puede que más tarde deba dar alguna explicación.
  • hergeben
  • knallen
  • leisten
    Europa kann es sich nicht leisten, ins Abseits zu geraten. Europa no puede permitirse quedar relegada. Sie leisten wirklich beachtliche Arbeit. Puedo dar testimonio de este trabajo extraordinario.
  • mitgebenDas ist die Botschaft, die wir der Frau Kommissarin mitgeben wollen, denn sie tut zwar ihre Pflicht, aber wir möchten, daß sie noch mehr tut. Este es el mensaje que queremos dar a la Comisaria, que hace su deber, pero que queremos que haga aún algo más. Wir wollen allen unseren Kindern hervorragende und weitreichende Fähigkeiten mitgeben, von den ersten Lebensjahren an bis zur Hochschule. Queremos dar capacidades extraordinarias y sumamente amplias a todos nuestros hijos, desde sus primeros años hasta que lleguen al tercer nivel de educación.
  • reichen
    Dann reichen wir Ihnen gerne die Hand. Entonces le daremos con mucho gusto nuestro apoyo. Nun ist die Zeit gekommen, den Stafettenstab weiter zu reichen. Así pues, ha llegado el momento de dar el relevo. Sie reichen allein aber nicht aus, um das Reformtempo erneut zu beleben. Sin embargo, no bastan para darle un nuevo ímpetu al ritmo de reformas.
  • schaut
  • schenken
  • sich dehnen
  • sich strecken
  • stoßen
  • teilen
    Wir teilen die Auffassung des Parlaments, dass diesem Bereich Vorrang eingeräumt werden sollte. Compartimos la opinión del Parlamento de que debemos dar prioridad a esto. Aber im großen und ganzen ist es unmöglich, wichtigen Teilen dieses Berichts zuzustimmen. Pero si hacemos balance, nos resulta imposible dar nuestra aprobación a importantes secciones del presente debate.
  • treffen
  • übergeben
    Ich habe die Freude, das Wort an Herrn Kommissar Busquin zu übergeben. Tengo el placer de dar la palabra al señor Comisario Busquin. Ich würde Ihnen dann gern Ihr Prüfungszeugnis übergeben. Entonces le daré gustosamente su certificado de examen. Ich möchte das Feld nun meiner Kollegin, Frau Ferrero-Waldner übergeben. Ahora me gustaría dar la palabra a mi colega, la señora Ferrero-Waldner.
  • überlassen
    Wir dürfen die Opfer nicht ihrem Schicksal überlassen, ohne ihnen Betreuung oder Auswege zu bieten. No podemos abandonar a su suerte a las víctimas: debemos apoyarlas y dar una salida a sus problemas. Die Regierungen müssen es den Menschen überlassen, so viele Stunden zu arbeiten, wie sie möchten, und über die Flexibilität zu verfügen, die sie benötigen. Los Gobiernos tienen que dar libertad a los ciudadanos para que trabajen las horas que quieran y mantengan la flexibilidad que necesitan.
  • verabreichenWir müssen abwägen, ob es angemessen ist, den Tieren Zusatzstoffe zu verabreichen, die sie unnatürlich wachsen lassen. Tenemos que pensar si es razonable dar a los animales piensos que les hacen crecer de manera anormal.
  • zurückgebenWir müssen uns darauf einstellen, dass wir ihnen dafür etwas zurückgeben müssen. Tenemos que estar preparados para darles algo a cambio.

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat