Sõna take tõlge inglise-prantsuse

  • prendre
    Quelles mesures allons-nous prendre à présent? What action shall we now take? Nous devons prendre ceci en considération. We must take that into account. Nous devons prendre des sanctions fortes. We need to take tough sanctions.
  • prise
    Quelles mesures la Commission a-t-elle prises ? What action did the Commission take? Il n'adopte aucune prise de position politique. It does not take a political position. D'importantes décisions doivent être prises par le Parlement. Parliament must take important decisions.
  • aborder
    Je voudrais aborder les choses différemment. I would take a different attitude. Je me permets d'aborder quelques points à ce propos. Let me take up some of these points. Vous pouvez l'aborder avec moi en privé. You may take it up with me privately.
  • absorber
    Alors, vraiment, je vous le demande: pourquoi exclure le Viêt Nam maintenant alors que nous nous apprêtons à absorber ces exportations par le biais d'un accord de libre échange? So I wonder: why throw them out now when we are about to take them in and absorb these exports through a free trade agreement?
  • amener
    Les leçons tirées des parlements nationaux ne peuvent que nous amener plus loin. Lessons drawn from national parliaments can only take us so far. Il vaut beaucoup mieux amener le travail aux gens que les gens au travail. It is much better to bring work to people that to take people to work. Cela va également supprimer des coûts dans les entreprises et les amener à faire les choses différemment. It will also take cost out of businesses and will help businesses do things differently.
  • apporter
    Nous devons agir à temps pour apporter des changements. Our work to bring about change must take place in time. Apporter une aide, mais ne pas arracher les enfants à leurs familles. Give help, and do not take children from their families. Je voudrais en profiter pour apporter deux précisions. I would like to take this opportunity to make two observations.
  • emmener
    Je pensais l'emporter et l'emmener chez moi comme une relique. I thought I would take it out and take it home as a relic. Leur souhait était de pouvoir les emmener à des expositions de furets dans toute l'Europe. They wanted to take them to ferret exhibitions across Europe. Vous utilisez la crise pour vous emparer massivement du pouvoir et nous emmener vers une union budgétaire. You are using the crisis as a massive power grab to take us towards fiscal union.
  • emporter
    Je pensais l'emporter et l'emmener chez moi comme une relique. I thought I would take it out and take it home as a relic. L'idéologie doit manifestement l'emporter sur le réalisme. Ideology apparently has to take precedence over practicality. Si une famille s'absente un week-end, il se pourrait qu'elle doive emporter 30 chargeurs. If a family goes away for a weekend, it might take 30 chargers with it.
  • endurer
    Nous devons garder cela à l'esprit lorsque nous prenons en considération les tourments que les femmes doivent endurer dans les conflits armés. We should keep this in mind when we take account of the torments women have to endure in armed conflicts. Combien de coups supplémentaires nos communautés de pêcheurs devront-elles encore endurer avant de finalement perdre toute confiance dans le projet européen? How many more blows are our fishing communities supposed to take before faith in the European project is finally lost?
  • épouser
    C' est pourquoi je voudrais encourager le Conseil, non seulement à respecter les propositions du Parlement, mais aussi à les épouser. We need a Europe which is able to act and which can also take necessary decisions.
  • faire
    Veuillez faire passer le message. Please take that message back. Je voudrais faire une comparaison avec mon propre pays. Take my own country, for example. Nous devons donc faire le premier pas. So we need to take the first step.
  • faire livraison
  • forcer
    Les tragiques évènements de Gaza doivent également nous forcer à adopter une attitude plus stratégique et à plus long terme envers Gaza. The terrible events in Gaza should also force us to take a more strategic and long-term look at Gaza. Nous ne pouvons pas davantage forcer les filles à suivre des études techniques, juste pour assurer un équilibre moitié moitié. Equally, we cannot force girls to take up technical studies. In order to maintain a fifty-fifty balance. En n'étant pas ouverts et francs, nous renforçons Kostunica qui peut alors dire: si nous sommes intransigeants, nous pouvons forcer l'Union européenne à faire des concessions. By not being open and honest, we are strengthening Kostunica who can then say: if we take a hard line we can force the European Union to make concessions.
  • intenter
  • livrer
    C’est précisément à un jeu de ce genre que nous devrions nous livrer, car l’Europe en tirerait profit. We should take part in just such a game, as this would benefit Europe. À présent, je vous invite à prendre la parole et à délivrer votre message au Parlement européen. I now invite you to take the floor and give your message to the European Parliament. Il faut se livrer à une réflexion radicale et, bien sûr, impliquer tous les intervenants. A radical rethink must be carried out and, of course, all stakeholders must take part.
  • ôter
  • passer
    C'est quand même un peu gros à faire passer... This really is a bit much to take, ... Veuillez faire passer le message. Please take that message back. Il faut passer à un changement véritable. A real change has to take place.
  • porter
    Elle voulait porter l'Europe de l'avant. It wanted to take Europe forwards. J'emporterai son texte et nous travaillerons dessus. I will take his text with me, and we will work with it. Nous devons bien entendu porter un regard critique sur nous-mêmes également. We must of course take a critical look at ourselves as well.
  • reconduire
  • rédiger
    Par ailleurs, il est certain que rédiger un Livre vert ne sera pas la première chose que fera la nouvelle Commission. Even if we got a green paper, it would take two or three, or even four or five years for the legislation to come along. Au lieu de demander au Bureau de prendre une nouvelle décision, on pourrait rédiger le texte de manière à dire que l'on prend en considération la décision du Bureau. Instead of calling upon the Praesidium to take a decision, the wording might be in terms of taking note of the Praesidium's decision. Nous espérons que la Commission européenne en tiendra compte dans le rapport qu’elle doit rédiger avant la fin 2006. We hope that the European Commission will take this into account in the report that it has to produce before the end of 2006.
  • reprendre
    La Commission entend-elle la reprendre ? Does the Commission intend to take it up? J'espère que nous pourrons reprendre ces mots à notre compte. I hope we are able to take these words to heart. J'aimerais reprendre là où Monsieur Lambsdorff a terminé. I would like to take up where Mr Lambsdorff left off.
  • retrancher
    On ne peut pas se retrancher derrière le prétexte qu'une responsabilité générale couvre tout dans ce domaine. We cannot take refuge in the argument that general liability law will automatically cover any occurrences in this domain.
  • supporter
    Ce pays n'est pas capable de supporter cela seul. That country cannot possibly afford to take such action.
  • tolérer
    L’industrie agricole ne peut plus le tolérer. The agricultural industry cannot take any more of this. L'on ne peut tolérer que la liberté soit sacrifiée sur l'autel de la technologie. Technology cannot be allowed to take liberty by the throat. Premièrement, puisque nous savons où le dumping a lieu, il est insensé de continuer à le tolérer. Given that we know dumping takes place, it makes no sense to allow it to be tolerated.
  • transporter
  • violer
    Ce serait, à notre avis, violer tout autant l' esprit du traité et c' est pourquoi nous nous réjouissons du rejet de ces amendements. But let us also take this opportunity to recall our position of principle on the Brussels mini-sessions. Cependant, pour éliminer toute tentation de violer les interdictions, il s'agirait de procéder à la suppression systématique des incitants économiques à agir de la sorte. However, in order to take away the temptation to commit an infringement, the economic advantages also need to be systematically removed. La constitution spécifie également qu'il est interdit de violer la liberté d'opinion ou religieuse ou d'en tirer profit, ou d'agir contre les lois ou les politiques de l'État. The Constitution also specifies that it is forbidden to violate freedom of belief or religion or to take advantage of it, or to act against the laws or policies of the state.
  • voler
    Faire voler des avions vides est un non-sens tant du point de vue économique qu'écologique. Having empty planes take off makes no sense from an economic or an environmental perspective.

Sõna take tähendused

Näited

  • They took Charltons gun from his cold, dead hands
  • Ill take that plate off the table
  • take the guards prisoner
  • take prisoners
  • After a bloody battle, they were able to take the city
  • took ten catfish in one afternoon
  • Billy took her pencil
  • take a toll
  • take revenge
  • took the next two tricks
  • took Smiths rook
  • took third place
  • took bribes
  • The camera takes 35mm film
  • The store doesnt take checks
  • She wouldnt take any money for her help
  • Do you take credit?
  • The vending machine only takes bills, it doesnt take coins
  • take my advice
  • take a wife
  • The school only takes new students in the fall
  • The therapist wouldnt take him as a client
  • take two eggs from the carton
  • The earthquake took many lives
  • The plague took rich and poor alike
  • Cancer took her life
  • He took his life last night
  • take one from three and you are left with two
  • Dont try to take that guy. Hes bigger than you
  • The woman guarding us looks like a professional, but I can take her!
  • He took her hand in his
  • Take whichever bag you like
  • She took the best men with her and left the rest to garrison the city
  • Ill take the blue plates
  • Ill take two sugars in my coffee, please
  • She took his side in every argument
  • take a stand on the important issues
  • She took her sword with her everywhere she went
  • Ill take the plate with me
  • The next bus will take you to Metz
  • I took him for a ride
  • I took him down to London
  • These stairs take you down to the basement
  • Stone Street took us right past the store
  • She took the steps two or three at a time/
  • He took the curve / corner too fast
  • The pony took every hedge and fence in its path
  • He took her to lunch at the new restaurant, took her to the movies, and then took her home
  • take the ferry
  • I took a plane
  • He took the bus to London, and then took a train to Manchester
  • Hes 96 but he still takes the stairs
  • She took a condo at the beach for the summer
  • He took a full-page ad in the Times
  • They took two magazines
  • I used to take The Sunday Times
  • take two of these and call me in the morning
  • take the blue pill
  • I take aspirin every day to thin my blood
  • The general took dinner at seven oclock
  • take sun-baths
  • take a shower
  • She made the decision to take chemotherapy
  • She takes pride in her work
  • I take offence at that
  • to take a dislike
  • to take pleasure in his opponents death
  • took a pay cut
  • take a joke
  • The hull took a lot of punishment before it broke
  • I can take the noise, but I cant take the smell
  • That truck bed will only take two tons
  • She took a vacation to France but spent the whole time feeling miserable that her husband couldnt be there with her
  • Arent you supposed to take your math final today?
  • Despite my misgivings, I decided to take a meeting with the Russian lawyer
  • The ship took a direct hit and was destroyed
  • Her career took a hit
  • He had to take it apart to fix it.
  • She took down her opponent in two minutes.
  • He took the news badly
  • took the decision to close its last remaining outlet
  • took a dim view of city officials
  • Dont take my comments as an insult
  • if she took my meaning
  • He took all the credit for the project, although he had done almost none of the work
  • She took the blame, in the publics eyes, although the debacle was more her husbands fault than her own
  • take her word for it
  • take him at his word
  • take it from her comments she wont be there
  • I took him to be a person of honor
  • He was often taken to be a man of means
  • Do you take me for a fool?
  • Do you take me to be stupid?
  • Looking at him as he came into the room, I took him for his father
  • Im not sure what moral to take from that story
  • As I Lay Dying" takes its title from Book XI of Homers "Odyssey
  • took a chill
  • took her fancy
  • took her attention
  • cloth that takes dye well
  • paper that takes ink
  • the leather that takes a certain kind of polish
  • It takes a while to get used to the smell
  • Looks like its gonna take a taller person to get that down
  • Finishing this on schedule will take a lot of overtime
  • He took a seat in the front row
  • Hunting that whale takes most of his free time
  • His collection takes a lot of space
  • The trip will take about ten minutes
  • He took that opportunity to leave France
  • take a walk
  • take action/steps/measures to fight drug abuse
  • take a trip
  • take aim
  • take the tempo slowly
  • The kick is taken from where the foul occurred
  • Pirès ran in to take the kick
  • The throw-in is taken from the point where the ball crossed the touch-line
  • took the form of a duck
  • took shape
  • a god taking the likeness of a bird
  • take the part of the villain/hero
  • take office
  • take the throne
  • he took the oath of office last night
  • the witness took the stand
  • the next team took the field
  • go down two blocks and take the next left
  • take the path of least resistance
  • take cover/shelter/refuge
  • take her pulse / temperature / blood pressure
  • take a census
  • He took a mental inventory of his supplies
  • She took careful notes
  • She took a video of their encounter
  • Could you take a picture of us?
  • The police took his fingerprints
  • The photographer will take you sitting down
  • to take a group/scene
  • took me for ten grand
  • As a child, she took ballet
  • I plan to take math, physics, literature and flower arrangement this semester
  • take matters as they arise
  • Ive had a lot of problems recently: take last Monday, for example. My car broke down on the way to work. Then ... etc
  • Hell probably take this one
  • This verb takes the dative; that verb takes the genitive
  • The function takes two arguments, an array of size n and an integer k
  • My husband and I have a dysfunctional marriage. He just takes and takes; he never gives
  • the dye didnt take
  • Boiling pasta with a bit of the sauce in the water will help the sauce "take
  • not all grafts take
  • I started some tomato seeds last spring, but they didnt take
  • They took ill within 3 hours
  • She took sick with the flu
  • He took me a blow on the head
  • He wants half of the take if he helps with the job
  • The mayor is on the take
  • Whats your take on this issue, Fred?
  • a new take on a traditional dish
  • Its a take
  • Act seven, scene three, take two
  • did a double-take and then a triple-take
  • I did a take when I saw the new car in the driveway

Populaarsed tõlked

Parimad sõnaraamatud

Sõnaraamat

Tõlked soome keelest inglise keelde, rootsi keelest soome keelde ja üle 20 teise keelde

Sõnaraamat on tasuta internetsõnaraamat. Tõlked üle 20 keeles. Kasuta arvutil, telefonil või tahvelarvutil!

Kasutustingismused   Küpsised   Võta ühendust

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksi

Mindmax
Sisu põhineb Wiktionaryn artiklitele.
Materjal on kasutatav Creative Commons Attribution-ShareAlike lisentsiga.
© 2004-2024 Sõnaraamat